— Я не в настроении развлекаться, лучше уйди.
Джоанна трясущимися руками взяла свою одежду, осторожно сложенную на стуле и как могла, быстро втиснула в нее сырое тело. Она оставила полотенце, схватила оставшиеся вещи и босиком выскользнула из комнаты.
Оказавшись за дверью, она прижалась к ней спиной и шумно вдохнула. Казалось, все это время вообще она не дышала. Из глаз брызнули слезы, грудь сдавило так, что было сложно дышать. В горле образовался ком. Грубость, с которой говорил с ней Джерард, никак не вписывалась в их обычное общение. Но Джо была настолько удивлена и напугана, что даже не подумала возразить или попытаться выяснить, в чем дело.
Стерев слезы рукавом, и оглянувшись по сторонам, чтобы убедиться, что никто не заметил её в таком виде, Джо смогла выдохнуть. Она постаралась выровнять дыхание и поспешила к единственному человеку, который сейчас мог ей помочь.
Джо спустилась вниз, в крыло для прислуги. Постучала в дверь, но ей не ответили. Она легонько толкнула её и дверь поддалась. Джо вошла в небольшую комнату, разительно отличавшуюся от её. Она перемотала грудь, поправила куртку и легла на постель, в ожидании хозяйки комнаты.
Вернувшись под утро в свою комнату, Мэриан застала на своей постели Джо, свернувшуюся калачиком.
***
Джерард проснулся от сильнейшей головной боли. Над ним с кривоватой улыбкой стоял Оллин, который выглядел еще лучше, чем обычно.
— Что ты здесь делаешь? — Спросил хозяин дома.
Джерард простонал и перевернулся на другой бок. Сил и желания справиться с брюками прошлой ночью ему не хватило. Голова раскалывалась, а тут еще и Оллин не желал оставаться без компании.
— Могу задать тебе тот же вопрос. Я же всегда останавливался здесь, когда приезжал, — пробурчал Джерард в подушку.
— И правда, — Оллин огляделся. Следов пребывания Джо не было. Удивительно, если эти двое не столкнулись прошлой ночью. — Сегодня воскресенье и я не желаю сидеть с угрюмым другом взаперти. Мы идем на мессу, а потом на площадь, — начал он весьма воодушевленно.
— Оллин, ты либо сам загоришься в церкви, либо священник выгонит тебя, облив святой водой. Я никуда не пойду.
— Пойдешь, тебе нужно только как следует позавтракать. Кажется, кухарка приготовила вареную баранину и рыбу, — прикинулся искренне озабоченным Оллин.
Джерард поднялся и тяжелым взглядом посмотрел на друга.
— Оставь меня.
Оллин только шире улыбнулся от такой реакции.
— Я сам за тобой поухаживаю, ты такой редкий гость, — он направился к двери, но Джерард окликнул его.
— У меня есть просьба.
— Какая?
— Больше не подсылай ко мне женщин.
— О чем ты?
— О девушке, которая была здесь ночью.
Рука Оллина дрогнула, когда он потянулся к дверной ручке. Казалось, он впервые за долгое время на долю секунды потерял самообладание, но Джерард снова упал на постель и не мог этого заметить.
— Я сам могу найти спутницу на ночь, если нужно, — донеслось из глубины комнаты.
— Как скажешь, я принесу тебе завтрак, — весело бросил Оллин, прежде чем выйти.
Глава 25
Джо раскладывала вещи в новой комнате, соседней от комнаты Мэриан. Ее соседка молча стояла рядом и с отрешенным видом наблюдала за происходящим. Утром она не задавала вопросов, когда Джо попросила новую комнату, молча отвела ее и просто была рядом.
— Мэриан, мне так совестно от того, что пришлось тебя отвлекать, — хлопотала Джо.
— Все в порядке, — негромко произнесла та.
— Покои с самого начала мне не подходили, не знаю, почему остался. Наверно, слишком размечтался.
Мэриан сжала манжету своего платья и слабо улыбнулась.
— Да и отсюда ближе к погребу, так что вижу только плюсы, — продолжила щебетать Джо, пряча покрасневшие глаза за отросшими прядями черных волос.
Расправившись с тем, что успела схватить ночью, Джоанна зашла на кухню. Там привычно взяла небольшой завтрак с собой и спустилась вниз. Прохлада погреба освежала. Джо села за стол и разложила перед собой бумаги. Она попыталась заняться делами, но в голову лезли воспоминания минувшего дня.