Выбрать главу

— Вы были полезны, — сказал Джерард.

— Постойте, — окликнул его голос, когда Джерард повернулся, чтобы уйти. — Старик предлагал ей помочь, но леди убежала, не став слушать.

Джерард кивнул и широкими шагами направился к карете.

Слова нанятого человека внесли смятение в и без того беспокойные мысли. Кем был тот старик? Куда он отправил Джоанну? Он помнил историю, которую о себе рассказала жена, но она в ней ничего не упоминала о постороннем человеке.

Терзаемый этими мыслями, Джерард подошел к карете и начал проверять прикрепленный багаж, когда Джоанна зашла через главные ворота во внутренний двор.

— Я вернулась, — голос Джоанны вырвал его из размышлений и вернул в действительность.

Джерард посмотрел на свою жену. Она стояла перед ним с безмятежной улыбкой и прижимала к груди горшок со свертком.

Она выглядела так, будто всего лишь совершила приятную прогулку и запаслась провизией, и Джерард искренне пожалел о том, что не доверился ей в полной мере и узнал то, что не предназначалось для его ушей.

— Ты готова? — прочистив горло, спросил он.

Джо прищурилась от осеннего солнца и улыбнулась ему так искренне, что в груди стало больно.

— Да, мы можем ехать, — улыбнулась она.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 48

Джо восседала на мягкой подушке, укутанная в теплый плед, и наслаждалась видом за окном. Совсем недавно по этой же дороге из Бата она ехала на внедорожнике с водителем, потому что мать с сестрами познакомились с каким-то титулованным мужчиной, и торопились присоединиться к его гостям в замке. Это было словно в другой жизни.

— Все в порядке? — Джерард верхом на коне поравнялся с каретой. — Тебе удобно?

— Да, — щурясь от яркого солнечного света, улыбнулась Джоанна, откровенно любуясь всадником перед ней.

— Хорошо, — кивнул Джерард, и, пришпорив коня, двинулся вперед.

Джо проводила его взглядом. Она с любовью посмотрела на каштановую шевелюру, отливавшую золотом в осенних лучах, на широкий разворот плеч, затянутых в кожаную куртку со шнуровкой на плечах, соединяющей рукава с основанием.

Как бы он выглядел в косухе и на байке? Кем он мог стать в её мире? Бизнесменом? Имей он возможности современного мира, мог бы добиться много, как и здесь. Но его не прельщала власть или сила. Все, от слуг до солдат уважали его за ум, твердость, характер. Будь в нем хоть толика лжи, он стал бы совсем другим человеком.

Джо откинулась на спинку сидения и глубоко вдохнула, прикрыв глаза. Сердце до сих пор билось как сумасшедшее, хоть с ней и было все в порядке. Они ехали в свой дом, и не было причин волноваться. Помимо наличия одного седовласого фейри, который мог перебрасывать людей во времени по собственному желанию.

Джоанна тряхнула головой и попыталась отбросить подальше тревожные мысли. Она ведь попрощалась с ним, и надеялась больше никогда не увидеть, поэтому причин волноваться не было. Но все же… Словно некое предчувствие не отпускало ее, и Джо надеялась, что с наступлением нового дня оно отступит. Ей нужно было переждать всего лишь одну ночь и тогда станет понятно, что волноваться больше не о чем.

Джо чувствовала вину за невысказанные слова. Возможно, ей бы стало легче, если бы она призналась мужу в том, зачем ходила в город. Но для начала нужно было уехать подальше от Бата, чтобы Джерард не подумал, будто она хочет воспользоваться ситуацией и вернуться в свое время.

— Мы остановимся на ночь в небольшом городке, — сказал Джерард, когда они остановились, чтобы напоить лошадей в ручье неподалеку от дороги. — Здесь не безопасно останавливаться надолго, кроме того, солнце уже садится. Нужно поторопиться.

— Конечно, — выдавила Джо. Ей становилось все сложнее удерживаться от того, чтобы не выложить ему всю правду, как есть. — Послушай, — она обернулась, но не успела сказать. Джерард аккуратно взял ее за руку и повел к карете.

— Поговорим, когда доберемся до места, — он поцеловал её руку с тыльной стороны и запрыгнул в седло. — Осталось немного.