Я невольно опустила взгляд на кресло, в котором он ездил. Брюки были подогнуты чуть ниже колен. Я сразу отвела взгляд, но Эрик заметил и хищно улыбнулся.
«Да, теперь, казалось бы, я не настолько опасен. Но не переживай, Эшли, на тебя меня еще хватит,» — зло сказал принц.
Я обхватила книгу и попятилась.
«Не стоит мне угрожать, Эрик,» — неуверенно сказала я. — «Если бы герцог не оставил мне сувенир, я бы не вернулась.» — уже тверже произнесла. — «Можете попытаться меня убить, но Даррен вас не простит. Мне осталось не так уж долго, а вот ваша даже такая жизнь оборвется вслед за моей. Стоит ли оно того, решайте сами.» — я кинула книгу на стол, поднимая облако пыли перед носом у принца, и пошла в сторону выхода.
«Эшли!» — полетело за мной.
Я развернулась и посмотрела на принца. — «С меня хватит угроз на сегодня, Ваше Высочество. Если вы не желаете своими руками совершить расправу немедленно, то я пойду. Не буду мешать вам думать, как закончить то, что начал граф.» — громко сказала я и развернувшись увидела, что в дверях стоят Даррен и Элора.
Видимо, принц забыл захлопнуть их и не успел остановить мой поток гневной речи, даже если заметил, что они вошли.
Я растерялась, но вспомнила о чем просил меня Рен, и подошла к ним, приседая в реверансе. — «Ваше Величество, Ваше Высочество,» — поприветствовала короля и его невесту.
Даррен был явно зол. Похоже, мой ответ принцу он слышал полностью. А принцесса стояла бледная и расширенными глазами смотрела на Эрика, который не сводил с нее взгляда.
Я хотела выйти, но Даррен словил меня за талию и притянул к себе, шепнув на ухо, — «Милая, закрой, пожалуйста, дверь в библиотеку и посмотри, нет ли лишних ушей, которые там пристроились, потом подойди ко мне.»
Я не поняла, что он задумал, но сделала, как просил король.
«В коридоре никого,» — тихо сказала я, подходя к Даррену.
Он погладил меня по щеке. Я перевела взгляд на Элору, но она все еще сверлила взглядом Эрика, и казалось, девушку не волновало, что делает со мной ее жених.
Я удивленно подняла брови и перевела взгляд на Короля, который смотрел на меня и загадочно улыбнулся, — «Я все объясню тебе вечером, мое сокровище,» — он поцеловал меня в лоб и сделал шаг вперед, будто закрывая собой от Эрика.
Поскольку Элору он тоже прикрыл, Эрик перевел взгляд на короля.
«Только сегодня утром я предупреждал тебя, брат, что будет, если ты снова попытаешься обидеть мою женщину или навредить ей. И что я слышу? Не прошло и суток, ты снова угрожаешь моей Эшли,» — прорычал Даррен.
«Да брось, Даррен, я просто шутил с девочкой, она слишком впечатлительная,» — отмахнулся от него Эрик.
Я захлопала глазами, это он сейчас так шутил?
«Ты играешь с огнем, Эрик,» — снова прорычал Король.
«Не трогал я твою фаворитку. Может слегка припугнул, поддавшись порыву. Она тряслась как листок на дереве, едва я вошел в библиотеку,» — снова скучающим тоном ответил принц.
«Слегка припугнул⁈ Вчера ты тоже пошутил, Эрик. Втянул в это Фредерика. Такие у вас шутки с королем, или я для вас мальчик, которым можно манипулировать?» — уже кричал король, сжимая кулаки.
Элора не долго думая подошла к нему и положила руку на плечо, и мужчина ее погладил, шумно выдыхая.
«Еще раз ты пошутишь так с моей Эшли, и я пошучу, подписав указ о твоей казни. Мне не нужен нож в спину. Я думал, я могу доверять тебе, брат. Но ты пытаешься вогнать мне нож прямо в сердце, пусть даже из лучших побуждений,» — сказал Даррен и развернулся к Элоре. — «Похоже, на сегодня мы закончили поиски Лори, мне жаль. Но до того времени, как приедет король Итан, мы обязательно что-то найдем,» — он взял ее руку в свои и поцеловал.
Я чувствовала, как внутри заворочалась ревность от того, как Рен обращается с девушкой, но я ее подавила. Эрик смотрел на Даррена уже не спокойно, а так, будто вот-вот встанет и действительно пырнет его ножом.
«Пойдем, я проведу тебя в покои, мне еще нужно посмотреть кое-какие бумаги,» — сказал Даррен и протянул руку. Я кивнула, но решила не оставлять свою находку. Стало интересно почитать книгу про связь истинных, даже если я ошиблась в своих предположениях.
Я подошла к столу возле Эрика и протянула руку, чтобы взять книгу, но не успела ее поднять. Когда Эрик увидел название, он прищурил глаза и резко схватил меня за руку, отбирая фолиант.
Элора и Даррен одновременно закричали: «Эрик!»
«Не кричите на меня,» — спокойно сказал принц, и выпустил мою руку, внимательно рассматривая книгу.
Даррен хотел снова угрожать брату, но тот его опередил, — «Не нужно мне снова угрожать, брат. Я думаю, твоя Эшли кое-что нашла,» — потом он посмотрел на меня и спросил: «Не расскажете нам, миледи, зачем вы взяли именно эту книгу?»
«Нет, я просто хотела почитать её, пока сижу в покоях,» — ответила я, отходя от Эрика на несколько шагов.
«Вы не умеете врать, Эшли, и я видел реакцию, когда Вы нашли этот фолиант. Вы искали именно его. Зачем?» — обманчиво спокойным тоном спросил бывший наследник.
«Оставь Эшли в покое, если она хочет взять книгу, она может ее взять, и не обязана оправдываться,» — снова прорычал король, но уже тише.
Я кивнула, — «Верните, пожалуйста, мне, мне интересно почитать про связь истинных, и для вас она бесполезна. Для того чтобы с помощью связи доказать, что кровной клятвы не было, у принцессы должен быть истинный,» — я осмелела от осознания, что Даррен на моей стороне, и снова подошла к принцу, намереваясь отобрать свое сокровище, за которым охотилась несколько часов, невольно рассказывая им свое предположение.
Эрик улыбнулся и протянул мне книгу, потом перевел взгляд на Даррена, — «Я даже не сомневался, что в белесой голове появилась идея. Они с Элорой слишком похожи своими повадками.»
Элора смотрела на книгу и коснулась рукой груди, потом перевела взгляд на Даррена, — «Может, стоит ей рассказать? Эшли за несколько часов нащупала то, над чем мы ломаем голову неделю.» — сказала принцесса.
Я не понимала, о чем они, и пока аристократы играли в гляделки, не отходя от стола, я открыла книгу и пролистала пару глав, нашла то, о чем догадалась, сопоставив действие кровной клятвы и описание связи в других книгах.
«Может Вам истинного призвать как-то? Тогда все можно решить,» — я развернула книгу к всё ещё перешептывающимся Даррену и Элоре и ткнула пальцем в нужное описание.
Эрик успел раньше и бесцеремонно отобрал книгу, загрузив её себе на колени, и принялся вчитываться в текст.
«Молодец, Эшли,» — сказал он и бросил текст на стол, позволяя Даррену и принцессе прочесть его.
Я только наблюдала за весьма странной картиной. Казалось, что помолвлены не Рен и Элора, а принцесса и Эрик. Хотя я могла принять желаемое за действительное, чтобы успокоить свою ревность.
«Что ж, друзья, думаю, следует все обсудить в кабинете,» — удовлетворенно сказал Эрик и направился к выходу.
Даррен подал мне руку, и, прихватив книгу, мы направились в кабинет короля. Чему я удивилась, ожидая, что меня все же отправят в покои.
Глава 34
Тайны
В кабинете меня усадили на стул напротив короля, Элора устроилась рядом со мной, а Эрик подошел к Даррену.
«Покажи ей, Лори,» — сказал Даррен.
Принцесса достала кулон истинной из декольте, который светился так же, как мой. Я посмотрела на короля и почувствовала, как бегут мурашки по коже. Не может же она быть второй истинной короля, или когда мы разорвали связь в моем мире, то она стала единственной.
Я инстинктивно коснулась своего кулона, и Даррен, заметив мой жест, слегка улыбнулся и наклонил голову. — «Не волнуйся, Эшли, на Элоре не мой кулон. И, опережая твой вопрос, истинная только одна и один раз. У меня не появилась другая из-за того, что в твоем мире связь пропала,» — сказал он, ласково улыбаясь, и я выдохнула.