К маю Джонни и еще двое британцев разными дорогами добрались до цели своего путешествия. Англичан в Петербурге после мятежа не любили, поэтому представлялись они все ирландцами, покинувшими изумрудный остров, спасаясь от проклятых лайми. На первой встрече с коллегами в трактире недалеко от Мойки Джон с удивлением узнал своих сослуживцев по Британской Америке, уоррент-офицеров Тома Хэнкса и Боба Сноу. За стол к ним подсел неприметный человечек, который назвал пароль и, выслушав отзыв, стал инструктировать нашу бравую троицу. Цель приезда в Россию столь представительной британской делегации заключалась в неизвестно откуда всплывшем испанском Повелителе молний, чей род считался давно уничтоженным. Последнему его представителю надо было срочно помочь покинуть юдоль скорби, дабы не осквернять более своим дыханием этот мир. Для сего богоугодного дела был подготовлен один сверхтяжелый подавитель магии, расчет которого как раз и состоял из Тома с Бобом, и три варнака местного происхождения. От налетчиков надо было избавиться по окончании дела, а подданные Британской короны отправились бы из порта Рига в Швецию. Майор отправил уоррентов принимать подавитель, который находился в арендованных апартаментах на Слоновой улице, в соседнем доме от места проживания цели, а сам остался обсудить подробный план действий. План не впечатлял своей новизной: испанец ежедневно ходил пешком на службу по одной и той же дороге, на которой англичане арендовали апартаменты – в ближней к улице комнате и предполагалось включить подавитель, после чего трое бандитов под контролем Осборна выпускают кишки еле шевелящемуся магу, и вся компания покидает место действия. Аборигенов предполагалось израсходовать при оплате их услуг.
Покрутив в голове схему операции, майор не нашел в ней изъянов, но все равно попросил пару дней на осмотреться и проверить диспозицию.
Майор Осборн стоял в подворотне, пряча лицо от стылого ветра, в ожидании своего будущего поместья – по-другому испанского мага Джон воспринимать уже не мог. Только поместье с домом в колониальном стиле.
Том с Бобом должны были после включения подавителя подойти к нему, чтобы помочь в зачистке ненужных свидетелей. Мимо воротной арки прошел английский резидент, который проводил инструктаж в трактире, и поправил рукав пальто.
"Пока все идет по плану, – Джон махнул своим подчиненным. Мгновенно навалилась легкая слабость. – Значит, парни включили подавитель," – подумал Осборн.
Трое местных бандитов вышли на улицу, и в этот момент в воротном проеме показался высокий темноволосый офицер, который шел по мостовой, держа в руке тяжелую эспаду.
"Какой-то он слишком бодрый для мага", – подумал Джон, и тут события понеслись вскачь.
У убийцы, стоявшего в центре, в опущенной руке блеснуло лезвие, которым он попытался достать испанца, но проклятый идальго грациозно увернулся и рубанул нападавшего, попав в шею. Брызнула кровь, раздался хрип, и на поребрик опустилось бездыханное тело. Пока маг разбирался с первым бандитом, сбоку на него бросилась оставшаяся парочка, размахивая страхолюдными тесаками.
"Словно воробьи крыльями", – подумалось вдруг британскому офицеру.
Скрутив тело в уклоне, маг разорвал дистанцию и на отходе достал еще одного громилу. Последний оставшийся головорез испуганно заозирался и побежал обратно в подворотню от ставшего таким страшным человека с клинком. Сзади послышались шаги, и Осборн скомандовал подбегавшим уоррентам: «Вперед, убейте его.»
"Трусливые русские недоумки, чертовы канцелярские крысы из посольства, придется и самому помахать шпагой", – майор достал оружие и одним уколом прикончил убегающего бандита.
Два уоррента наседали на испанца, но тот успешно отбивался, рвано перемещаясь по кругу в стиле клятой испанской дестрезы.
Резкий рубящий удар – и Боб со стоном опускается на землю, держась за живот. Практически распластавшись на земле, Том сумел достать обидчика своего товарища в ногу, но и сам свалился с разрубленной ключицей.
Испанец сделал пару шагов назад, настороженно глядя на подходящего Осборна. На светлых брюках расплывалось красное пятно.
"Если в поле подавителя этот кастилец умудряется так драться, то что он творит, будучи в полных силах, – мелькнуло в голове майора. – Но баронство все равно будет моим; в конце концов, не зря друиды потратили столько времени и стимулирующих эликсиров на увеличение скорости и силы моего организма", – подумал англичанин и пошел в атаку.
Обменявшись ударами, противники разошлись и снова закружили в хороводе смерти. Шпага британца была на пол-ладони длиннее, но легче тяжелой испанской эспады. Этим и решил воспользоваться британец, сделав выпад с двойным переводом.