Выбрать главу

Она покачала головой.

— Нет, всё точно так, как я написала вам в письме. После супа и пельменей будет салат из свёклы, затем вырезка с овощами, а потом сыр — вы получили список сыров, которые я буду подавать?

— Да. Думаю, вино, которое я привезла, идеально дополнит…

— А вот и вы! — воскликнула Фиона, когда Джанни вошёл через чёрный ход, стряхивая снег с ботинок. — Ты совсем замёрз?

— Нет, — он смахнул снег с пальто. — Всё нормально.

— Я только что говорила Келли, как я рада, что ты пришёл сегодня. — Она одарила его ослепительной улыбкой.

— Элли, — поправил он.

Она немного нахмурилась, а потом рассмеялась и бросила взгляд в мою сторону:

— Элли. Простите.

— Всё нормально, — сказала я, стиснув зубы.

— Я просто быстро соберусь. Пользуйтесь всем, что нужно, а если кто-то придёт, пожалуйста, впустите их и направьте в гостиную.

— Конечно, — ответила я. — Я также предложу им аперитив. Я привезла…

— Спасибо, увидимся через минуту! — крикнула она, выплывая из кухни и бросив напоследок ещё одну улыбку Джанни.

Когда мы остались вдвоём, он посмотрел на меня.

— Это дым из твоих ушей?

— Да, — ответила я. — Я не могу закончить ни одного предложения рядом с ней, если это не про тебя.

— Не переживай. — Он повесил пальто рядом с моим в подсобке, снял ботинки и принялся рыться в своей сумке в поисках парадных туфель. — Сегодня вечером ты сразишь её наповал.

— Кажется, ей больше хотелось бы, чтобы это сделал ты, — пробормотала я, ставя поднос с супом в духовой шкаф для подогрева. — Кстати, я сказала ей, что мы будем обслуживать гостей.

— Без проблем. — Джанни завязал шнурки, прошёл на кухню и закатал рукава своей рубашки. — Мне нужна кастрюля для соуса с саке. Сможешь найти?

Я на мгновение отвлеклась на его запястья — на левом была массивная круглая часы с чёрным ремешком, — и не сразу ответила.

— Элли? — Он щёлкнул пальцами перед моим лицом. — Ты со мной?

— Прости, да. — Я нашла для него кастрюлю, когда он распаковывал сумку-холодильник. Пока он занимался соусом, я разложила пельмени на поднос и поставила их в духовой шкаф. Я доставала блюдо, на котором Джанни собирался их подавать, когда раздался звонок в дверь.

— Ты иди, — сказал он, забирая у меня блюдо. — Я справлюсь здесь.

— Хорошо. — Я поспешила к входной двери и открыла её. Огромный порыв ветра занёс в дом снежинки, и две пары, стоявшие на крыльце, рассмеялись вместе со мной.

— Пожалуйста, проходите, — сказала я, отходя в сторону. — Фиона спустится через минуту. Я Элли Фурнье из Винодельни Абелар.

— Я хотел было сказать, Фиона, вы потрясающе выглядите, — пошутил один из мужчин, снимая шарф и перчатки и расстёгивая пальто.

Вежливо смеясь, я огляделась и заметила за собой шкаф.

— Могу я взять ваши пальто?

— Вы, должно быть, дочь Лукаса и Мии Фурнье, — сказала одна из женщин, пока её муж помогал ей снять длинное меховое пальто. Она выглядела чуть старше Фионы, возможно, ближе к возрасту моих родителей.

— Да, — подтвердила я.

Женщина улыбнулась.

— Вы так похожи на свою маму. Передавайте нашим друзьям, что семейство Кригов передаёт привет. Мы владеем рестораном в Харбор-Спрингс. Мы ещё не были в Этуаль, но у нас бронь на следующий месяц — не можем дождаться.

— Шеф-повар сегодня здесь со мной, — сказала я, принимая меховое пальто и вешая его в шкаф.

— Джанни Лупо? — спросила другая женщина, чей муж помогал ей снять длинное пальто верблюжьего цвета, которое я с удовольствием бы украла. — Тот самый ''слишком горяч, чтобы устоять''?

Я стиснула зубы.

— Да.

Женщины обменялись восторженными взглядами.

— Он готовит?

— Нет — ну, он сделал одно блюдо, но остальное приготовила Фиона. — Я повесила пальто. — Он здесь только потому, что не хотел, чтобы я ехала одна в такую погоду. Но я уговорила его помочь.

— Фиона, наверное, на седьмом небе от счастья? — рассмеялась миссис Криг. — Она раньше дразнила меня за то, что я смотрела эти глупые кулинарные реалити-шоу, а потом сама подсела на «Оближи мою тарелку». Она его обожает.

— Эм, да, она, кажется, очень рада. — Я повесила мужские пальто. — Она попросила меня показать вам гостиную.

— О, мы знаем, куда идти. — Женщина в пальто похлопала меня по плечу. — Не нужно о нас беспокоиться, мы здесь всё время.

— Могу предложить аперитив? У меня с собой пряный вишнёвый напиток, который недавно начали выпускать в Аберар. Он сделан из фруктов местного производства от Фермы Кловерли и великолепен как сам по себе, так и с льдом или в виде шприца.

Все согласились попробовать его со льдом, и я немного воспрянула духом. Но как только первые две пары ушли в гостиную, снова раздался звонок в дверь, и я встретила ещё троих гостей — гей-пару и женщину, которые приехали из Шарлевуа вместе.