И до недавнего времени я искренне полагала, что Финис не способен и двух слов в одно предложение связать, тем более в присутствии дамы, если, конечно, эта дама не Фиамма, при которой он смущался куда меньше, нежели обычно. Выходит, я в очередной раз ошиблась?
Я перехватила заинтересованный взгляд проходящего мимо молодого мужчины, машинально улыбнулась в ответ и сразу почувствовала, как Эван сильнее прижал мою руку к своему боку.
– Ты не могла бы вести себя достойно? – произнёс он едва слышно и раздражённо. – Ты не в своей легкомысленной Эмираде.
– Что? – растерялась я, отвлекаясь от размышлений.
– Постарайся хотя бы в моём присутствии воздержаться от флирта с другими мужчинами.
Что я пропустить успела?
– Какого флирта?
– Обычного.
– Эван, я не совсем понимаю…
– Тесса, – Эван повернул лицо ко мне и понизил голос до злого, пробирающего до мурашек шёпота, – не вздумай при мне расточать улыбочки и кокетничать с каждым смазливым проходимцем, уяснила?
– Да я не…
– Прежде всего твой возмутительный публичный флирт бросает тень на меня и вызывает сомнения в нашей помолвке, – договорить мне опять не дали. – Ты моя невеста, на тебе ожерелье моего рода и пока я его не сниму, улыбаешься ты только мне, понятно?
– Можешь снять хоть сейчас, если сумеешь, – а не многовато ли господин Лобо себе позволяет? – Я вообще не просила цеплять на меня эту вашу фамильную побрякушку.
– Тесса, ты споришь с оборотнем в полнолуние? – угрожающе уточнил Эван.
– Спорю, – согласилась я и попыталась высвободить руку, однако Эван и не подумал отпустить мою конечность. – Ты тоже вообще-то не со своей сестрой разговариваешь и не с этими вашими трепетными ледями. Ты, замечу, не оставил мне выбора, предлагая сыграть в подставную невесту, так разбуди совесть и веди себя, как положено благовоспитанному мужчине и любящему жениху, а не как тиран и закоренелый консерватор.
– Если ты будешь улыбаться направо и налево кому ни попадя, хуже будет только тебе, – в тёмных глазах вспыхнул о-очень недобрый огонёк.
– Дались тебе мои улыбки!
Краем глаза я отметила, как Финис испуганно посмотрел на нас, сделал какой-то жест неясного назначения.
– Я многое могу простить, но неверности в любом смысле этого слова не потерплю, – кажется, Эван не удостоил вниманием отчаянную жестикуляцию зама, пристально, яростно глядя исключительно на меня. – А пока ты носишь моё…
– Господин Лобо!
Эван нахмурился, перевёл взгляд на остановившегося перед нами мужчину – того самого, которому я имела несчастье улыбнуться пару минут назад.
– Господин Норвилл, – Эван тоже улыбнулся, только холодно и натянуто. – Тесса, позволь представить тебе господина Гериберта Норвилла. Моя невеста и пара лэйри Тесса Эльяни.
Гериберт? Тот самый, благодаря которому меня похитили из родного полиса и подложили прямиком под тройку алчущих невинного тела инкубов?!
Сказать по правде, на заправского злодея и бесчестного торговца девушками мужчина совершенно не походил: неожиданно молодой, привлекательный, со смеющимися серо-голубыми глазами, аккуратно причёсанными каштановыми волосами и обаятельной добродушной улыбкой. Он склонил голову, приветствуя меня, скользнул быстрым оценивающим взглядом, задержавшись на родовом ожерелье. На всякий случай я прижалась к Эвану, настороженно следя за малейшим изменением в глазах Гериберта, однако ничего подозрительного не заметила. Не узнал, получается?
Или он в принципе не помнит всех девиц, проходящих через его руки? А может, и вовсе не каждый «товар» удостаивает личным вниманием? В конце концов, люди все занятые и полно других важных дел…
– Чрезвычайно рад знакомству, лэйри Эльяни, – любезно ответил Гериберт. – Господин Лобо, позвольте выразить своё восхищение вашейв высшей степени очаровательной и милой невестой. И, безусловно, я наслышан о недавнем происшествии, в связи с чем выражаю искреннее вам сочувствие и сожаление, что вашим дамам пришлось пережить столь неприятные события, но я рад, что обошлось без непоправимых последствий и что лэйри Эльяни и леди Рианн в добром здравии.