— Что случилось? Почему ты уехала в Ито?
Луиза мягко улыбнулась.
— Я хотела попрощаться с сестрой.
— У тебя сестра тоже в Японии? Ты не говорила…
— Ну, ее можно называть сестрой, полагаю…
Танака ничего не понимал. Девушка перед ним стояла и говорила так кротко, но при этом не выглядела запуганной… разве что скромной, совсем какой-то японкой. Это ей определенно не шло.
— Значит, ты уезжаешь и забираешь вещи?
— О нет, не буду забирать, — легко отмахнулась Луиза.
— Оставишь до следующего приезда?
— Я не приеду больше, не хочется. Япония такая маленькая.
— Вот оно что, — Танака совсем был сбит с толку. Пауза затягивалась, и он пытался придумать, что сказать еще, обводил рассеянным взглядом комнату. — А куклу эту? Не заберешь? Ты же так рада была ухватить ее по скидке…
Луиза посмотрела на игрушку:
— Нет-нет, ее место тут, в Японии. Здесь ей лучше всего, — девушка улыбнулась как-то снисходительно. — А мне пора домой — в большой мир.
Сноски
[1] Сакура-мон — расхожее название для главного управления полиции Токио
[2] Nakano Broadway — торговый центр у станции Накано в Токио, где большая часть отделов торгует подержанными товарами, часто представляющими коллекционную ценность для фанатов из разных сфер (аниме, игры, поезда и т. п.)
[3] На полицейском жаргоне “хоси” — преступник