Цыганка неохотно подошла. Она, как видно, с трудом скрывала отвращение, которое у нее вызывал этот молодой человек.
— Мне это не доставило бы удовольствия. Так же, как не доставят удовольствия завтрашние пересуды по поводу того, что мессир де Брезе заходил к нам в комнату.
— Я заставлю замолчать злые языки, — воскликнул молодой человек. — Если потребуется, я вобью им назад шпагой в глотку грязные сплетни.
— Там, где проходит сплетня, всегда остаются следы. Если вы действительно любите мадам Катрин, уходите, мессир. Она первую ночь проводит в этом замке, и к тому же она вдова. Вы не должны были принимать этого приглашения.
— Но вы сами пришли за мной. И потом, какой мужчина может отказать себе приятно провести время, если к тому же он приглашен? — добавил Пьер, с восхищением глядя на Катрин. — Всякий раз, когда я вас вижу, я нахожу, что вы становитесь еще более красивой, Катрин… Почему вы постоянно отказываетесь от моих забот о вас?
— Потому, — закричала Сара, потеряв терпение, — что моя хозяйка взрослая женщина и может позаботиться о себе сама. И я здесь тоже для этого.[
— Сара! — повысила голос побагровевшая от возмущения Катрин. — Ты переходишь все границы. Прошу тебя оставить нас.
— А я отказываюсь, я не позволю запятнать твою репутацию. Если этот сеньор любит тебя, как уверяет, он поймет меня.
— Ты забываешь, что он нас спас.
— Если это сделано, чтобы нанести тебе вред, я не могу быть ему признательна.
Сбитый с толку этой неожиданной сценой, Пьер де Брезе не знал, как ему дальше вести себя. С одной стороны, он хотел силой заставить замолчать эту женщину, которую считал всего-навсего дерзкой служанкой, а с другой стороны он боялся, что это не понравится Катрин. Он все-таки пред почел уступить.
— Катрин, она права. Мне лучше уйти. К тому же я HI
Понимаю, в чем она меня упрекает. Я вас только люблю все! душой, всем сердцем.
— В этом я вас и упрекаю, — серьезно заметила Сара, -
Но вы никак не можете понять. Всего вам хорошего, сеньор Я вас провожу.
Пришла очередь Катрин удерживать молодого человека за руку.
— Простите ей, Пьер, эту чрезмерную преданность. Она меня слишком ревниво оберегает. Вы ничего не сказали о моей свекрови. Как она себя чувствует?
Брезе наморщил лоб и не ответил сразу. Было видно, что он колеблется, и это сразу насторожило Катрин.
— Не больна ли она? Что случилось?
— Честное слово, ничего! Конечно, графиня не выглядит очень крепкой, хотя мне показалось, что она вполне здорова. Но как она печальна! Такое впечатление, что горе разъедает ее сердце. Ox! — сказал он, увидев слезы на глазах Катрин. — Я не должен был говорить вам об этом. Но, может быть, я ошибаюсь?
— Нет. Вы не ошиблись. Горе гложет ее… и мне знакомо оно. Доброй ночи, Пьер… и спасибо. Увидимся завтра.
Губы молодого человека задержались на ее руке, но она оставалась безучастной. Ей чудилось, что в комнату незримо вошла Изабелла де Монсальви, погруженная в глубокую
Печаль, ту печаль, которая не покидала ее больше с того дня, как ушел Арно.
Сара выпроводила Брезе, который молча ушел, так и не поймав прощального взгляда Катрин. Она даже не заметила его ухода. Только когда Сара вернулась, Катрин поняла что его нет в комнате, и тихо спросила:
— Он ушел?
И, поскольку Сара подтвердила это жестом, добавила:
— Ты довольна?
— Да, я довольна… стоило ему упомянуть о мадам Изабелле, как ты забыла о нем. Умоляю тебя, Катрин, в твоих же интересах, ради нас всех, не позволяй этому молодому обольстителю морочить тебе голову. Ты надеешься согреется у этого костра любви? Смотри, сгоришь, если не поостережешься…
Но у Катрин не было никакого желания спорить. Пожав плечами, она облокотилась на подоконник и стала смотреть темноту. Слова казались ей пустыми и ненужными. Они звучали у нее в голове, словно колокол. А ей был нужен воздух и простор. Хотелось смотреть на заснувший у ее ног город, мирную зеленую равнину, ощущать, как поднимаются вверх свежие запахи реки. И все же болезненное чувство пустоты не покидало ее.
Триумф сегодняшнего дня оставил горький привкус. Конечно, Ла Тремуйль был побежден, жестоко наказан, так же как и его жена. Конечно, Монсальви вернут все свои земли, но что дала эта победа ей? Как никогда, она была одинока, и, если король вернул ей титул и состояние, она этим не воспользуется. Скоро она уедет в Овернь и будет трудиться во славу рода Монсальви, но… по-прежнему в одиночестве!
В кругу этого блестящего, беспечного двора, где всякий, кажется, ловит миг удачи, ей навязывают самоистязание. Ей, молодой и красивой, запрещена любовь как раз тогда, когда она больше всего в ней нуждается, именно в тот момент, когда жажда возмездия, двигавшая ею, была наконец утолена.
Резко повернувшись, она встретила взгляд Сары и со злостью закричала:
— А если я хочу жить? А если я хочу любить и не хочу быть живым трупом, предметом уважения и поклонения, а просто плотью, которая вибрирует, сердцем, которое бьется, кровью, которая течет?
Черные глаза Сары спокойно выдержали взгляд Катрин, но жалость, увиденная ею, вызвала новый прилив гнева:
— Ну? Что скажешь?
— Ничего, — глухо выговорила Сара. — Никто тебе не сможет помешать… даже я.
— Именно этих слов я и ожидала. А теперь — спокойной ночи и оставь меня одну. Я хочу быть одна, потому что вы все мне этого желаете.
Впервые за долгие годы Сара не спала в комнате Катрин. Она устроилась в соседней кладовке для хранения платьев.
Все последующие дни Пьер де Брезе не покидал Катрин. Он носи ее молитвенник, когда они шли в церковь, садился рядом с ней за стол, сопровождал ее на прогулках, а по вечерам подолгу болтал с ней у окна в то время как королевские музыканты играли, а остальные танцевали. Им улыбались вслед. А королева Мария, работая над вышивкой рядом с ней, даже сказала:
— Пьер де Брезе очаровательный юноша, вы не находите, моя дорогая?
— Очаровательный, мадам… Ваше величество совершенно правы.
— Это достойный человек. Он пойдет далеко, и я надеюсь, что та, которая выберет его в супруги, сделает хорошую партию.
Катрин покраснела и опустила голову ниже к вышиванию, но ее смущение длилось недолго. Обстоятельства и люди подталкивали ее к Пьеру. Это было похоже на какой-то заговор. Их даже старались оставить наедине. Только Бернар мог бы встать между ними, но, к счастью, он исчез: уехал к Жану де Бюэю.