Выбрать главу

Барышни пощупали стальные шестеренки и окрестили их «пречудными». Надзорщик целого арсийского судоходства, разумеется, нового там для себя не нашел и продолжал мечтать о ясной светлой палубе.

Туда их выпустили, славно помариновав. Когда три леди и надзорщик с блаженством выбрались наружу, из каюты капитана приволокли широкий стол и разложили карту — геодезическая пытка олицетворяла месть за верфь. Все это время «Императрица» не двигалась с места, и о поэтическом рельефе скал вокруг залива оставалось только грезить. Впрочем, за обед у коменданта гостей помиловали минеральною водой.

Порядком подустав, Бердинг отдал право нести просвещение тому, кто был и к теме близок, и до бенефиса охоч.

Весь путь от столицы по Дивине картограф Оскарис расписал им в красках, не забывая уточнить значения меридиан всех прилежащих деревень — и лишь тогда затронул тему их грядущего пути.

— …Неведомые земли едва ли будут годны под пшеничные поля, — провел он рукой над пустующей областью карты. — Однако, велика вероятность найти там новый минерал или руду, открыв для Ладии большие перспективы.

— Неужто по сей день их там никто не отыскал? — спросила Нерина, воспряв с интересом. — Барритский флот силен и хозяином ходит по свету.

— Верно, — картограф улыбнулся, одобряя знатока, — они бы много отдали, чтобы достичь их раньше нас и водрузить свой флаг, захватывая землю! Однако, экспедиции и там налаживают лишь теперь. Возможно, прямо сейчас какой-то колесник снаряжается на их «туманном бреге» в путь, подобный нашему.

Нерина рассмотрела белое пятно, удаленное равно от ладийских и барритских берегов.

— Отчего лишь теперь? Коль уж тот мерзлый край — настолько лакомое обретение.

Картограф был заметно вдохновлен ее чистосердечным интересом.

— Оттого, мудрая Нерина Стефановна, что навигационная магия не всегда была столь развита. Десятки мелочей мешали выйти в эти льды еще о прошлом годе — и лишь недавно артефакты и навык людей обрели нужную надежность.

— Как вы много знаете о разных областях, — смеясь, поощрила и дотошная Аида.

— Отличник Морского корпуса, хотя и штатского ее ветвления, по геодезической науке, — Оскарис поклонился им обеим, но тут же картинно заскромничал: — Впрочем, по-настоящему в вопросах навигации поднаторел наш лейтенант Дийенис! С ним не сравнится никто.

Гости показали, что оценили и дивную кротость картографа, и мастерство восхваленного им Рауля. Только последний видел не чуть приподнятую бровку Нерины, а колючее презрение Мартьена, сложившего руки под мачтой.

Ветер поиграл краешком карты, и Оскарис приложил к нему ладонь.

— «Попутный ветер», как говорили в старину? — намекнул надзорщик Нортис, иронизируя уже весьма натужно. Солнце торчало высоко, но день клонился к вечеру.

Капитан счел, что отомщен вполне, и можно приступать к самой прогулке — в конце концов, ужин в саду вчера доставил удовольствие, и за него им Бердинг тоже задолжал. За время тура «Императрицу» подготовили к отходу, и оставался лишь последний штрих — поставить навигатора на вахту.

— Лейтенант Дийенис, — повернулся он, пронзая Рауля глазами. — Берите штурвал.

«И попробуйте только меня подвести!» — прочиталось без слов.

— Покажи им, Рауль! — вслух подзадорил Оскарис.

Навигатор кивнул, взлетая на мостик с почти невидимой улыбкой — о, это его стихия! Совсем иное, чем беседы за столом — здесь он сам рад показать единство своей магии с «Императрицей», ощутить, как огромная шхуна слушается воли его рук и мчится по заливу невесомой птицей.

Зрители ждали спектакля «слаженный труд мореходов», и капитан, осознавая это, поддал эффекту голосом:

— Швартовы а-атдать!

Чарами Рауля тросы взметнулись от пристани, белыми змеями свились в четыре кольца и уснули до новых приказов.

— Ле-ево руля! — трубил капитан по древнему обычаю. — Малый вперед!

Показные инструкции были избыточны — штурвалом и колесами правит один человек, который сам с собой координирует отход весьма надежно. Впрочем, Рауль не кривился за этот этюд, а согревался ностальгической романтикой — когда-то он так и рисовал себе красивый выход судна в море, потом — все оказалось прозаичнее и жестче. Подхватывая сценку для гостей, маг даже развернул наверх ладони и выбросил руки вперед, отдавая теперь свою, безмолвную команду лопастям.

«Вперед, родимые!»

Колеса, однако, не дрогнули.