Выбрать главу

Когда он поднял туфли и наклонился, чтобы надеть их, садовник пришел, сутулясь по террасам. Вреч посмотрел прямо сквозь него, не признал его, затем повернулся и пошел в сарай, закрыв дверь. Действие заставило память без какой-либо связи: он мечтал об Алисе прошлой ночью, тот самый кошмар, который у него был тысячу раз, Алиса лежала без сознания над рулевым колесом. Пламя резаков. Его беспомощная ярость. Он разбудил крик и набросился на машину, в которой она лежала в ловушке.

Вреч вышел из инструментальной комнаты в пиджаке Леви и несла коричневый бумажный пакет. Он закрыл дубовую дверь, не поворачиваясь, чтобы посмотреть на резные кошачьи лица, которые торчали из старых, затемненных досок, которые формировали дверь. Он направился через сад к переулку и быстро пересек переулок, направляясь к деревне.

Человек обычно ездил на зеленом Форде, но его там не было. Странно, что он пришел на работу так рано и остался таким коротким временем. Может быть, его машина была в магазине, может быть, он ушел, чтобы забрать ее. Брейден стоял, поглядывая на него бездельничающе, затем по импульсу поднялся по саду в сарай и, несмотря на свое отвращение к прикосновению к двери, открыл его, чтобы заглянуть внутрь.

Он не знал, чего он ожидал увидеть. В темной маленькой комнате были только тачка, лестница, рабочий стол и некоторые разбросанные садовые инструменты. Стол был завален семенными пакетами, а также глиняными горшками, к которым цеплялась сухая земля. Лопата и лопата прислонились к грязной стене рядом с мешками с навозом. Он изучил каменную стену, которая образовалась в задней части комнаты, и подвела холм. Надземные, тяжелые леса крепко держали землю. Кто-то очень беспокоился о строительстве этого склона холма. Это было в саду дольше, чем могла вспомнить тетя Кэри Алисы. Кэрри играла здесь, когда она была ребенком, как позже Элис, а затем маленькая приемная сестра Алисы. Пещера казалась удручающим местом для ребенка, хотя обычно они играли на кирпичной площадке перед дверью, составляя игры, в которые входили резные кошки, и разговаривать с кошками. Он вдохнул запах сырой земли и отступил от пещеры. Устрица чаши золотой лозы, которая обрамляла дверь, скользнула ему на шею, поражая его. Он схватил оскорбительную конечность и сломал ее. Почему садовник не удержал эту проклятую виноградную лозу? Древние, искривленные конечности лозы были настолько старыми и искушенными, что они образовали тяжелую грубую рамку для резной двери. Внезапно, наблюдая за лицами средневековых кошек, он почувствовал холод. Он резко отвернулся и направился к студии; он почти чувствовал, как проклятые кошки наблюдают за ним. Почему садовник не удержал эту проклятую виноградную лозу? Древние, искривленные конечности лозы были настолько старыми и искушенными, что они образовали тяжелую грубую рамку для резной двери. Внезапно, наблюдая за лицами средневековых кошек, он почувствовал холод. Он резко отвернулся и направился к студии; он почти чувствовал, как проклятые кошки наблюдают за ним. Почему садовник не удержал эту проклятую виноградную лозу? Древние, искривленные конечности лозы были настолько старыми и искушенными, что они образовали тяжелую грубую рамку для резной двери. Внезапно, наблюдая за лицами средневековых кошек, он почувствовал холод. Он резко отвернулся и направился к студии; он почти чувствовал, как проклятые кошки наблюдают за ним.

Глава 5

Маг, я пошел к Волшебнику в Марчелле, пожалуйста, не следуй за мной. Я должен это сделать. Я люблю тебя.

Мелисса написала записку в толстом слое пыли, который она появилась на столе ужина. Вокруг нее она сплела клубок заклинаний, которые смутили бы Мага и заставили бы ее рассмеяться; старуха с меньшей вероятностью последует за ней, если она проявит какой-то стиль. Ей не нравилось причинять боль Магу, но это не помогло. Она не посмела рассказать ей, куда она действительно идет, - Маг набросился на нее и с резкими словами, может быть, с заклинаниями, снова заставит ее вернуться домой. Она надела плащ, сунула нож в ножны и пристегнула браслет без бретелек для торговли. С пакетом, фонарем и полным водным светом она вышла из коттеджа, выскользнув в темно-зеленую ночь.