фыркнула она.« Вы делаете крупный проект всего, даже такого простого. Уволили ее, Хавермейер. Видите, что она предложила работу в другом штате, которую она не может отказать. Я хочу, чтобы это было сделано немедленно, а не в вашей обычной утомительной манере. Я хочу, чтобы Уилльс ушел от портала. Если заклинания на нем не держатся, я не хочу, чтобы он пытался вернуться сюда. Вы это быстро организуете. Вы понимаете?
Он кивнул, с каменным лицом.
«Как только это будет сделано, - сказала она, - я хочу, чтобы вы отправились прямо на ранчо». Она подошла к окну и посмотрела в окно. Ее взгляд был во дворе, где ворота были широко открыты. В темно-зеленый вечер экипажи уже прибывали из Крештейна и Ферратиля. Фонари качались, посылая лучи света через фрезеров. Вскоре внутренний двор был бы наполнен постоянным потоком богато одетых монархов, и их окружение пробилось сквозь дворцовые двери и в бальный зал. Сиддони нетерпеливо обернулась к Хавермейеру. «Вы и Вреч выберете, из-под пленника Catswold, девушку, чтобы тренироваться в Мелиссе. Она должна быть ситцевой, как и все их королев. Она должна быть энергичной, эгоистичной и послушной. Я хочу девушку, которая является бойцом. Я хочу, чтобы щенок аллей, шлюха, которая жаждет власти ».
Глаза Хавермейера закалились.
«Как только молодая женщина будет выбрана, Крэндалл, вы останетесь на ранчо до тех пор, пока Вреч нуждается в вас. Вы поможете с ее обучением любым способом, который выбирает Вреч. Вы меня понимаете?
Хавермейер кивнул, но он все равно не говорил. Вреч ничего не сказал.
«Что это за тишина? Что с тобой случилось?
Хавермейер переместил свой вес: «Вы не можете обучить одного из них. Никто не может - никакое заклинание не может сделать их послушными.
- Конечно, их можно обучить, - рявкнула она. «Верхний мир Catswold - ничто, не как эти Пустоты Пустоты. Я должен подумать, что вы с нетерпением ждёте этого - молодая, сумасшедшая девушка Catswold, как вам нравится.
Она улыбнулась: «Ты научишь ее каждой силе магии, которую ты можешь заставить от нее. Мне все равно, как вы ее тренируете. Мне все равно, какие методы вы используете. Я хочу, чтобы женщина Catswold выглядела как королева Catswold, которая знает всю возможную магию Пустоты, которая абсолютно беспощадна. И кто полностью послушен мне. -
Но у нее не будет власти королевы Катсвордов, - сказал Хавермейер. «
Невозможно обучить ее этому». « Можно подделать, с общей магией, огромную силу. Она должна узнать эту магию. Она должна научиться манипулировать. Она должна научиться симулировать искренность так же убедительно, как ты, мой дорогой Крэндол, может подделать честность.
«И у девушки должна быть харизма». Она перебралась к Хавермейеру, касаясь его щеке. «Харизма очень важна, Крэндолл. В обоих мирах.
Гарпия позволила зрению исчезнуть, зажигая ее клюв на ее оборванных перьях. Чтобы угодить себе, она принесла видение маленького ситца, обнимаемого обезумевшей женщиной Холлингсворта, а затем темнокожей моделью. Она улыбнулась. Мелисса все будет в порядке.
Когда Маг вошел от помета свиней, зеркало Гарпии застыло и пустое, и Гарпия, казалось, спала.
Глава 31.
Мориан унес маленькую кошку в сад, прижимая ее, любуясь ее узорчатым пальто оранжевого и черно-белого. Кошка взглянула на нее сочувственно, затем щелкнула хвостом у крылатой птицы и произнесла крик охоты. Когда Мориан рассмеялась над ней, она оглянулась, с ясными глазами и прижалась ближе, расслабленно и доверчиво.
Добравшись до крыльца, Мориан переместил ситцевое плечо, открыл дверь и, неся ее, опустошил корзину для белья. Она взяла его в спальню и нашла старую стеганую одежду, чтобы выровнять ее. Поглаживая маленький ситце и разговаривая с ней, она положила ее рядом с корзиной, закрыла ее в спальне, пока она собиралась собрать ящик для мусора и корм для кошек.
На кухне, когда она наполнила миску водой, ее мысли были на Энн. Она была встревожена и озадачена бедствием Энн и удивилась внезапной беспомощности Энн. Она не могла поверить, что Том был так же изменен, как сказала Энн. Тем не менее, Энн не была посвящена воображаемым полетам. Ей придется видеть его для себя; возможно, она могла понять, что заставило Энн так тревожно реагировать.
Муж Анны умер в психиатрическом учреждении. У Энни было тяжелое время и она была чувствительна к психическим проблемам. Мориан покачала головой; мысль о том, что сама Анна может испытывать такую ??проблему, охладила ее.
Она знала Энн задолго до того, как Энн и Том перебрались в сад. Энн прекрасно держала равновесие в трудные времена с мужем. Казалось странным, что теперь Энн потеряет хватку.