Выбрать главу

Он сидел, поглаживая кошку, готовился к длинному прохождению Чепмена в списке рассылки, что было немало ерунды. Но Ржа всегда делала это, а также перечисляла виды ликера для открытия, шампанского или любого другого. Он хотел кричать на Ржи, чтобы что-то сделать, просто позволил ему вернуться к работе. Но Христос, это сделало Ржа счастливым. Он положил Девочку в Окно в спальню, прежде чем Ржа попала туда, чтобы избежать остальной работы.

В ту ночь кошка спала, свернувшись на плечо, положив голову на подушку. И хотя она слабо пахла рыбой, он не оттолкнул ее.

Мелисса проснулась на рассвете. Дождь промокнул окнами, каскадом к стеклу. Она не могла сдвинуть ноги, ее платье было запутано вокруг колен. Она вздрогнула от волнения, встревожилась и отстранилась от Брэдена и откинулась на кровать.

Это было слишком нервирующим, чтобы заснуть как кошка и проснуться как девочка, лежащая рядом с ним. Когда-нибудь он проснется, прежде чем она это сделает. Он собирался найти ее там. Ее здравый смысл подсказывал ей уйти отсюда, покинуть этот сад и уйти.

Но она не хотела уходить. Она была здесь ребенком. Если бы она осталась в этом доме, она была уверена, что сможет вернуть утраченные воспоминания. И, более мощно, она не хотела покидать Брейдена.

Но если бы она осталась здесь, ей пришлось бы научиться переходить от девушки к кошке только по собственному желанию. И она должна научиться сохранять свои человеческие мысли, когда она была кошкой. Было ужасно узнать, что, будучи кошкой, она ничего не помнила о Мелиссе, что она была совершенно неосведомленной и уязвимой.

Брейден пошевелился, и она напряглась.

Но он только перевернулся и снова заснул. Она выскользнула из спальни и в студию.

Дождь барабанил по просвету. Комната была тусклой. Водный свет заставлял ее думать о затененных пещерах. И затем появилась еще одна память: она внезапно знала, что изменение было сделано заклинанием. Было заклинание, чтобы изменить ее, волшебство, столь же естественное для нее, как и дыхание.

Она вспомнила голос Сиддони, вспомнила о резкой боли от первого изменения, почувствовав, что она дернулась на пол, почти разглядывая кадименты кричащих слов Сиддони. Но затем заклинание исчезло. Абсентно она изучала картину перед ней, напрягая, чтобы вернуть заклинание. Девушка в картине была отвернута, стоя перед красным тентом.

Шок толкнул ее.

Картина была от нее.

Это был образ ее, стоящий перед красным тентом чайной комнаты, отвернувшись, глядя на улицу. Ее темные волосы, ее зеленое платье. Она почувствовала страх, увидев ее собственный образ. Но она была глубоко увлечена живописью. Вскоре увлечение преодолело страх. Она стояла, глядя, видя себя таким образом, чтобы зеркало не показывало ее.

Картина была красивой, цвета, сгибающиеся вместе настолько богатыми, что они перевелись. Она изучила линию ее щеки против красного тента, ее кожа была красной. Как он мог нарисовать ее только один раз? Она чувствовала себя чрезвычайно польщенной и возбужденной. Она стояла, потерявшись в своей работе, пока не услышала, как начинается кофейник. Встревоженная, она быстро выскочила на террасу.

Глава 34

Она убежала через дождь в сарай, и среди садовых инструментов. Ее платье было пропитано. Она стояла в маленькой глиняной комнате, дрожащей, пытаясь вспомнить слова для перехода от кошки к женщине. Сквозь трещину, где была приоткрыта дверь, просочился тонкий водянистый свет. Она подумала о коттедже Мага: уютная маленькая комната, кулинария, качалка и детские кроватки. Книга заклинаний Мага лежит на полке. Стоя в пещере инструмента, прислонившись к лестнице, она представляла себе, как тяжелая книга сжимала, держала его на коленях, поворачивала страницы и представляла себе пустую страницу. Она попыталась позволить словам войти на страницу, попыталась открыть ее память. Она чувствовала запах лука, свисающего с стропила Мага. Она чувствовала теплоту кулинарного дела, чувствовала тяжесть тяжелой книги и чувствовала, как толстая грубая бумага под пальцами. Медленно,

Это было там. Заклинание было там.

«К кошке я раскалываюсь, чтобы Кэтсволд раскалывался, кричал, прыгая, радуясь радостным из заклинанных пещер, коту, я возвращаюсь …»

Она внезапно превратилась в кошку без боли. Простой шарм казался частью ее природы.

И она вспомнила. Она была маленьким, но она знала, что она Мелисса. Она была так рада, что хотела бегать в саду безумно. Но внезапно она застыла, жесткая. Запах Вреча зацепился за инструментальную комнату. Только теперь, когда кошка могла ее почувствовать.