Выбрать главу

— Нет. Я не верю в такие союзы. Это просто небольшая неприятность. Боюсь, что нам придется общаться и не хочу ставить в неловкое положение ни себя, ни кого-либо другого. — как можно более сухо ответил Зак.

Аптекарь порылся в своих запасах и смог отыскать подходящий флакон с лекарством.

— Мне нужно больше, чтобы я не беспокоил Вас частыми визитами.

— Юноша, — взбунтовался аптекарь. — Рецепты здесь выписываю я. И это, — он указал на флакон. — крайне сильнодействующее средство. Вы сможете отказаться от постоянных приемов. Это следует принимать только в крайнем случае. Эффект будет мгновенным. Но! В случае крайней необходимости. — медленно повторил он, насупив лохматые брови.

— Я Вас понял. Благодарю. — Зак расплатился со старым ворчуном, как он немедленно его прозвал, и направился домой. Если бы не ночные гости, он мог провести весь день в постели, отдыхая после тяжелой недели. В ателье сейчас хозяйничал Элли, который мог выдать заказ или записать на снятие мерок клиента. Беспокоиться было не о чем и Зак, наслаждаясь солнечными лучами, побрел домой через парк.

Клуб «Уайт».

Джейсон сидел в кресле, куря сигару. Несмотря на всеобщую оживленность, он был глубоко погружен в собственные мысли. Он чувствовал себя странно с прошлой ночи. Невинная затея, призванная отказаться идти в оперу и уложить Фредерика в постель обернулась совсем не так, как он задумал. Когда портняжка наткнулся на него, Джейсон уловил едва различимый аромат, который не мог принадлежать этому нелепому созданию. Несомненно, это бета. Когда-то у него была парочка и они не слишком воодушевили, хотя время он провел прекрасно. Но что делать с этим созданием? Стоило ему второй раз прикоснуться к Джейсону, как кровь вскипела. Он бы разложил его прямо там, забыв Фреди. Возможно, все дело в долгом отсутствии секса. Он потратил две недели на игру с Фредериком, а когда оказался у цели, все планы испортил портной. Воспоминание о том, как он перекусил нить, отдалось импульсом в паху.

Когда они все же попали в оперу, сидя в ложе у сцены, он смотрел на Фредерика уже иначе. Сладкий аромат, изящная фигура и миловидное лицо. Все в нем прекрасно, на азарт переключился на другого.

— О чем задумался? — напротив Джейсона сел Остин, его лучший друг по университету. Молодой веселый альфа с огненной шевелюрой. Он был одет в темно-синий сюртук, жемчужного цвета жилет и бриджи под стать сюртуку.

— А куда так нарядился ты? — парировал Джейсон, не желая раньше времени посвящать друга в свои планы.

— Думал провести вечер здесь, но черепашьи бега выходят из под контроля. — он указал на толпу кричащих молодых людей, которые постоянно меняли ставки на «бегунов» — нескольких перепуганных рептилий. — Можем поужинать вместе.

— Отличная идея. Здесь слишком шумно.

Молодые люди вышли на улицу и сели в небольшой черный кабриолет, который Джейсон повел сам.

— Ты странно ведешь себя сегодня. — все же решил допытаться Остин.

— Ты был когда-нибудь с бетой? — лениво спросил Джейсон, поворачивая на Оксфорд стрит.

— Нет. — задумчиво ответил Остин. — Ты решил попробовать что-то новое?

— Пока не знаю.

— А как же Фредерик?

— Он не маленький, к тому же, не так глуп, как может показаться. К черту, еще успею поймать мышонка. Лучше расскажи, как прошла встреча с отцом.

Остин закатил глаза. Его находящийся на смертном одре отец пожелал видеть сына, чтобы признать его. Когда он был здоров, то только посылал небольшое количество денег на содержание незаконнорожденного отпрыска. Сейчас же он изменил мнение, пожелав оставить все сыну альфе, давно оставив попытки зачать в законом браке.

Джейсон повернул беседу в нужное русло, позволив другу разглагольствовать, в то время как его мысли все больше занимал парнишка портной. С ним будет интересно поиграть. Нужно рассмотреть его получше и сразу уложить в постель. Долгие забавы его утомили.

Глава 2

Маленький звонок над входной дверью оповестил о госте.

Грегори вошел, стряхивая с плеч холодные капли дождя. Он бросил перчатки в цилиндр и осмотрелся. Приемная ателье была пуста. В лампах убавлен огонь, создавая комфортный полумрак, так сочетавшийся с пасмурным небом за окном, низвергавшим потоки воды. В дождливый будний день не стоило слишком надеяться на поток клиентов.

Он учуял запах корицы и улыбнулся.

— Добро пожаловать. — радушно поприветствовал его малыш Элли, которому Зак платил, чтобы тот помогал в ателье. В четырнадцать лет это было лучше, чем торговать газетами на улице.