Выбрать главу

Гаррисон сел за свой стол, взял оттиск первого номера, который принесли из типографии, развернул и просмотрел первую полосу.

Заголовок буквально кричал: «НЕЧТО ИЗ КОСМОСА СОВЕРШИЛО ПОСАДКУ В МИННЕСОТЕ!»

На этой полосе не было ничего, кроме материала, касающегося посадки космического объекта. Главный репортаж. Боковая колонка о реакции жителей Одинокой Сосны, материал для которой дал Френк Нортон. Репортаж из кабинета губернатора. Интервью с начальником дорожного патруля. Сообщение об корреспондента вашингтонской «Трибюн». Статья-размышление, написанная Джеем Келли, в которой рассматривается вопрос о возможности разумной жизни во Вселенной и вероятность посещения Земли одним из представителей этих разумных галактических форм жизни. Кроме того, там была карта, показывающая расположение города Одинокая Сосна.

Хорошее начало, сказал себе Гаррисон. Теперь главное, чтобы вышла на связь Кэт и прибыли пленки Френка.

– Парень с пленками появился? – спросил он у Анни.

– Звонил десять минут назад, – сообщила Анни, – из Амоки. Останавливался там заправиться.

Гаррисон взглянул на часы в дальнем конце комнаты. 10.50. Еще остается достаточно времени, чтобы проявить пленки и подготовить пару снимков для печати.

– А молодой человек Кэт не звонил? – вспомнил он. – Она сразу же спросит об этом, едва возьмет трубку.

– Пока никто не звонил, – ответила Анни. – Я только что проверила почтовый ящик Кэт на тот случай, если мы не поднимали трубку и он оставил записку в ящике. Но там пусто.

– Наверное, надо позвонить ему домой. Ты знаешь его адрес?

– Да. Джерри Конклин. Студент университета. Телефон должен быть в справочнике.

Гаррисон обвел взглядом помещение. Совсем не похоже на то, что было вечером. Теперь за столами сидело много людей, причем большинство из них уже давно могло уйти домой. Например, Джей, который ездил в Рочестер за материалами о лечении рака. Он вернулась и написал статью, а потом написал еще размышления о разумной жизни во Вселенной. И он все еще был здесь. Многие оставались на местах на тот случай, если еще понадобятся. Хорошие кадры, подумал Гаррисон. Но, черт побери, они не должны этого делать. Когда рабочий день кончается, все должны расходиться по домам.

– Я забыл о том, что мы должны приготовить жилье для Кэт и Чета. Где они переночуют? Есть там что-нибудь в этой Одинокой Сосне?

– Маленький мотель, – отозвался Гоулд. – Анни заказала комнаты по телефону. Но когда она позвонила, оказалось, что это уже сделал Френк Нортон.

– Отлично, – сказал Гаррисон.

К столу Гаррисона подошел редактор отдела телеграмм Хэл Рассел.

– Джонни, – сказал он, – бюро посылает новый материал. Белый Дом только что сделал заявление на брифинге. На орбите замечен внушительных размеров объект неизвестного происхождения. Кажется, есть предположение, что он как-то связан с этой черной коробкой из Одинокой Сосны. Может быть, базовый корабль.

Гаррисон обхватил руками голову.

– Эта ночь когда-нибудь кончится? – безнадежно спросил он. Придется оставить место в номере. Сними с первой полосы интервью с губернатором, остальное перетусуй. Этой новости нужно дать почти столько же, сколько и основному материалу. Придется переделать заголовок.

– Материал только начали передавать по телетайпу, – сказал Рассел. – Примерный объем семьсот пятьдесят слов. Нам не хватит места. Придется что-нибудь выкинуть или делать дополнительную полосу.

– Послушай, Хэл, у нас всегда имеется масса ерунды, которую можно безболезненно выкинуть. Когда будет готов материал, принеси мне экземплярчик.

– Конечно, Джонни, будет сделано, – заверил его Хэл.

– Я пыталась дозвониться до Джонни Конклина, – сказала Анни. – Ответа нет. Не понимаю, что могло с ним случиться.

– Когда Кэт вернется, она снимет с него скальп, – сказал Гоулд. – Не хотел бы я быть на его месте.

Враскачку, натыкаясь на ряды стоявших впритык столов, к городскому редактору двигалась неуклюжая, долговязая фигура Ала Латропа, редактора разверстки. В руке он держал оттиски, на его лице была тревога. Он подошел к столу и навис над Гаррисоном, глядя на него сверху вниз.

– Не знаю, – загрохотал он, – чего я нынче нервничаю. Мы ведем себя так, будто эта штука в Одинокой Сосне действительно из космоса. Словно она какой-то космический пришелец.

– Но она в самом деле из космоса, – сказал Гаррисон. – Она опустилась с неба и совершила мягкую посадку.

– Однако, получается что-то другое. Получается, будто мы подозреваем, что там разумные пришельцы, нечто вроде НЛО.

– Прочти еще раз, – сказал Гаррисон. – Внимательно прочти первую полосу. Мы ничего такого не говорили. Мы написали только то, что передали нам очевидцы. Если они видели НЛО или что-то в этом роде, мы так и говорим. Но, кроме этого, мы ничего…

– А статья Джея?

– Не более, чем фон. Чистые размышления. Джей так и говорит. Может ли существовать в космосе чужой разум, какой он мог бы быть, каковы шансы на посещение нашей планеты. Все это уже сто раз писалось в газетах, журналах, передавалось по телевидению. Каждый абзац Джей начинает с оговорки «если». Если это действительно… Если это будет… Если объект, опустившийся возле Одинокой Сосны… Возможно, это нечто совсем иное… И так далее.

– Нужно быть осторожнее, Джонни. Мы можем посеять панику.

– Но мы максимально осторожны. Мы даем объективный репортаж и ни на дюйм не выходим за рамки…

Зазвонил телефон. Трубку сняла Анни.

– Ладно, – сказал Латроп. – Будем осторожны. И не будем выходить за рамки.

– Это из фотолаборатории, – сказала Анни Гаррисону. – Только что приехал мальчишка с кассетами.

Гоулд протянул трубку своего телефона.

– Кэт вышла на связь, – сказал он.

Гаррисон взял трубку.

– Одну минутку, Кэт, – быстро проговорил он, прикрыл микрофон рукой и сказал Гоулду: – Передай, чтобы отдел новостей был готов получить снимки. Парочку для первого завтрашнего выпуска на первой полосе и несколько внутри. Зайди в фотолабораторию и посмотри, что там у них получается. Если снимки удовлетворительные, постарайся, чтобы редакция новостей сделала хороший разворот. В газете полно барахла, которое мы можем безболезненно вышвырнуть.

Латроп, как заметил Гаррисон, все еще брел по проходу, сжимая в руке оттиски верстки.

– Итак, Кэт, что у тебя? – спросил Гаррисон в трубку.

– Во-первых, – сказала Кэт, – звонил ли мне Джерри?

9. Одинокая Сосна.

Кэт с трудом пробиралась сквозь сон на поверхность бодрствования. Кто-то настойчиво колотил в дверь. Смутно светились квадраты задернутых шторами окон. Судя по ним, была ранняя заря. Она поискала выключатель незнакомой, неудобной лампы на неудобном прикроватном столике. Комната, даже при первом рассмотрении, поражала скудностью обстановки.

Где я, черт побери? – в первый момент подумала Кэт, но тут же вспомнила: – Да, в Одинокой Сосне!

Одинокая Сосна. И кто-то так барабанит в дверь, словно хочет сорвать ее с петель.

Она нашла, наконец, выключатель и зажгла лампу. Откинув простыню, нащупала босыми ногами шлепанцы, потом нашла свой халат, который лежал на кровати. Со стоном она натянула его.

В дверь продолжали стучать.

– Слышу, слышу! – крикнула она. – Сейчас открою! – Запахнув халат, она подошла к двери и открыла.

На пороге стоял Френк Нортон.

– Мисс Фостер, – начал он, – извините, что пришлось побеспокоить вас в такую рань, но происходит нечто сверхординарное. Упавшая с неба штука режет деревья и буквально проглатывает их.

– Проглатывает деревья?

Он кивнул.

– Да, подрезает у основания и поглощает. Проглатывает огромные стволы.

– Пожалуйста, – сказала она, – разбудите Чета. Он в соседнем номере. Номер три. Я буду готова через минуту.

Нортон направился к номеру три и она закрыла дверь. В комнате было до отвращения зябко. Когда она выдыхала, изо рта вырывались прозрачные завитки пара.

полную версию книги