Выбрать главу

- С этого суходрева. Вы жизнеспасли меня.

Девушка стряхнула листья с волос и натянула шапочку.

Она явно понимала все, что говорил Ульрик, и употребляла обычные английские слова, но как-то иначе. "Вы жизнеспасли". К глаголу приросло существительное. "Синелуние". Определение слилось с подлежащим. В обоих случаях налицо видоизменение, развитие языка!

- А что вы делали на дереве? - спросил молодой человек только для того, чтобы еще послушать эту странную речь.

- Пряталась, потому что люди любознатствуют, когда англичанишь странно.

"Англичанишь странно".

- Вы что, развиваете язык? - спросил Ульрик. - Вы знакомы с Брэдом Макаффи?

Незнакомка, казалось, была озадачена и немножко удивлена тем, как скачет мысль Ульрика. Он же гадал, которая это из невест Брэда. Вероятно, та, что занимается программированием. Им приходится иметь дело с измененным языком.

- Я опаздываю на пресс-конференцию, - сурово произнес лингвист. - И это вам, конечно, хорошо известно. Я должен поговорить с Салли Мауэн.

Он спрятал руки за спину и нахмурился.

- Ступайте скажите Брэду, что его план охмурения провалился.

Девушка поднялась без его помощи и перешла через дорожку, обойдя упавший сук. Она наклонилась, подняла какую-то бумажку и долго разглядывала ее. Ульрик подавил искушение вырвать этот листок и посмотреть, нет ли на нем плана развития языка, принадлежащего перу Брэда. Девушка бережно сложила клочок и спрятала в карман.

- Можете доложить ему, что фокус с поцелуем не удался, - заявил Ульрик. Он солгал. Ему тут же захотелось поцеловать ее снова, и от этого он разозлился еще больше. Наверное, Брэд рассказал ей, что он неуклюжий простоплюха, которому и всего-то нужно - полчасика поваляться в листве с девчонкой.

- Я все расскажу Салли!

Она странно взглянула на него, стоя с другой стороны дорожки.

- Даже не пытайтесь остановить меня, - уже кричал Ульрик. - Не выйдет!

Злость погнала лингвиста обратно через горбатый мостик. Потом до него вдруг дошло, что даже если эта девица - одна из невест Брэда, даже если ее наняли, чтобы она поцеловала его и он опоздал на пресс-конференцию, он все равно в нее влюбился. Ульрик бросился назад, но она уже исчезла.

Чуть позже одиннадцати Гейл из отдела рекламы набрала номер Дженис:

- Где мистер Мауэн? Он еще не объявлялся, а правдоподобность моей массовой информации замечательно нефункциональна.

- Попробую позвонить ему домой, - сказала Дженис. Она положила трубку и набрала номер на другом аппарате. Домашний телефон м-ра Мауэна был занят. Когда секретарша подняла первую трубку, чтобы сказать об этом Гейл, связь прервалась. Дженис попыталась позвонить в отдел рекламы, но, увы, там тоже было занято.

Она ввела код первостепенной важности, с помощью которого можно было отправить информацию на компьютер м-ра Мауэна. Сообщение появится на экране, даже если он занят чем-то другим. После кода секретарша напечатала: "Позвоните Дженис". С минуту она разглядывала эти слова, потом стерла их и написала: "Пресс-конференция. Отдел исследований. Одиннадцать часов", - и нажала на "ввод". Экран мигнул и выдал предварительные результаты о побочных эффектах при осуществлении проекта уничтожения отходов. В самом низу экрана стояло: "Тангенциальные последствия статистически незначительны".

- Вы можете в этом поклясться? - с горечью пробормотала Дженис.

Она позвонила программистам.

- С моим компьютером что-то случилось, - сообщила она женщине, взявшей трубку.

- Говорит Сью, ремонт периферии. У вас проблемы с программным обеспечением или с оборудованием?

Она говорила точно так же, как Гейл из отдела рекламы.

- Вы случайно не знакомы с Брэдом Макаффи?

- Он мой жених, - ответила Сью. - А что?

Дженис вздохнула:

- У меня выскакивают файлы, которые не имеют ничего общего с тем, что я ввожу.

- О, значит, неполадки в системе. Номер телефона должен быть в вашем справочнике. - Сью повесила трубку.

Дженис вызвала на экран справочник. Сначала ничего не произошло. Потом экран зарябил, и на нем появилось нечто под названием "Проект Салли". Дженис заметила почти в самом конце этой рукописи имя Линн Сандерс, а потом - Салли Мауэн. Тогда секретарша прочитала все от начала и до конца. Потом нажала кнопку печати и перечитала то же самое на ленте, которая, скручиваясь, выползала из принтера. Затем аккуратно оторвала бумагу, убрала в папку, а папку положила на свой стол.

- Я нашла твою перчатку в лифте, - входя, сказала Салли. Девушка выглядела так, будто эта находка потрясла ее до глубины души. - А что, пресс-конференция уже кончилась?

- Я не поехал, - буркнул м-р Мауэн. - Боялся врезаться в дерево. Ты можешь подвезти меня на работу? Я обещал Дженис быть к девяти, а сейчас уже половина третьего.

- В дерево? - удивилась Салли. - А я сегодня свалилась с дерева. На лингвиста.

М-р Мауэн надел пальто и пошарил в карманах.

- Вторую перчатку я тоже потерял, - сообщил он. - С утра это уже пятьдесят восьмая неудача, поэтому последние два часа я просидел неподвижно. Я даже составил список. Но карандаш сломался, и я протер ластиком дыру в бумаге, но эти мелочи я даже не считаю. - Он засунул одинокую перчатку в карман.

Салли открыла дверь перед отцом, и они прошли по коридору к лифту. "Я не должна была говорить ему о луне, - думала Салли. - Нужно было просто сказать "Привет!". Просто "Привет!". Ну и что, что на том клочке бумаги было сказано, что он ищет кого-то, кто может развивать язык? Зачем нужно было делать это сразу же, не познакомившись как следует?"

М-р Мауэн набрал свой код на панели лифта. Загорелась надпись: "Не опознан".

- Пятьдесят девять, - пробормотал он. - Слишком много неудач, чтобы это было просто совпадение. Будь я более мнительным, решил бы, что кто-то хочет меня убить.

Салли ввела свой код. Дверь лифта раскрылась.

"Вот уже несколько часов я брожу, - думала она, - пытаясь понять, как можно быть такой дурой. Ульрик шел, чтобы встретиться со мной. На пресс-конференции. Он хотел что-то сообщить мне. Если бы, упав на него, я просто поднялась и сказала: "Привет, я Салли Мауэн, и я нашла эту записку. Вы в самом деле ищете человека, который умеет развивать язык?" Но нет, надо было брякнуть это "синелуние"! Лучше бы я просто целовала его и вообще ничего не говорила. Но нет, надо было все испортить".

М-р Мауэн позволил Салли нажать кнопку первого этажа, чтобы опять не случилось чего-нибудь этакого. И предоставил ей открыть входную дверь. По дороге к машине его подошва приклеилась к жевательной резинке, валявшейся на тротуаре.

- Шестьдесят. Будь я более мнительным, я сказал бы, что все это - дело рук твоей матери. Она сегодня приедет. Чтобы проверить, не подавляю ли я потенциал твоей самореализации своим шовинистским навязыванием ролей. Одно это сойдет за дюжину дурных совпадений.

Он забрался в машину, как можно сильнее отклоняясь назад, чтобы не задеть головой солнцезащитный козырек. Уставясь в окошко на серое небо, он пробормотал:

- Хоть бы буря поднялась, что ли, чтобы она не смогла выбраться из Шайенна.

Салли нагнулась, заметив что-то под водительским сиденьем.

- Вот твоя вторая перчатка. - Она протянула перчатку отцу и завела машину.

"Записка была разорвана пополам. Почему я не подумала о том, что могло быть на другой половине, а восприняла ее как нечто целое? Может, он искал человека, который может развивать мускулатуру и говорить на иностранном языке? Только потому, что мне понравилась его фотография и я подумала, что он умеет говорить по-английски, вряд ли стоило отправляться туда и разыгрывать полную идиотку".