— Быстро одевайся и идем завтракать. Джарет ждать не любит.
Имя короля гоблинов оказало эффект, еще более сильный, чем холодная вода. К тому же Герберт заметил новый костюм, что стало дополнительным стимулом поторопиться. Алиас ждать его не стал. Не заблудится, а если и заблудится, найдется, кому проводить. Он спустился в столовую, где гоблины накрывали стол на троих.
— Твоему вампиру сейчас доставят кровь, — Джарет вошел в столовую через окно.
— Ты очень любезен.
— Перестань, Алиас, — король гоблинов сел на подоконник, обхватив руками колено. Он был в бежевой рубашке с оборками, черном жилете и таких же лосинах. — Дело сделано, можно перестать ломать комедию.
— Для тебя это была комедия?
— Ну пусть будет драма, — Джарет усмехнулся. — Никто не умер, Тьма не проникла в наш мир, а те, кто заслужил награду, получат ее в самое ближайшее время.
— А Игрейна?
— Алиас, она была дверью для Тьмы. Живая или мертвая — неважно. И ты сам это прекрасно знаешь. Но теперь Лабиринт закрыл эту дверь. Можно сказать, замуровал навечно.
Алиас кивнул, глядя вниз на ломанные линии стен.
— Джарет, я давно хотел спросить, а ты знаешь, что происходит с теми, кого забирает в себя Лабиринт?
— Однажды ты это узнаешь сам, — король гоблинов соскочил с подоконника и направился к столу. В его густых волосах что-то сверкнуло. Знакомая заколка. Алиас отвел глаза.
— И долго мы еще будет ждать твоего распрекрасного ученика? — Джарет сел во главе стола. — А, вот и он. Прекрасно выглядишь, Берти. Обойдемся без церемоний, садитесь уже, я порядком проголодался со вчерашнего дня.
Место Алиаса было справа от короля. Герберт сел напротив, так что поднимая глаза от тарелки, некромант неизменно натыкался взглядом на тонкие пальцы в сиреневой пене кружев. Кровь вампир пил маленькими глотками, чтобы не сильно опережать сотрапезников. Изголодавшийся Джарет набросился на еду, Алиас тоже не стремился вести застольную беседу, Герберт не решался заговорить первым, так что до десерта в столовой царило молчание.
— Ну вот, — Джарет помешал ложечкой горячий шоколад и с довольной улыбкой откинулся на спинку кресла, — А теперь перейдем к награждению героев. Алиас, что ты хочешь за очередное спасение мира и меня лично?
— Не преувеличивай, — слегка поморщился некромант. — Но если ты так ставишь вопрос, то я предпочитаю считать тебя своим должником.
— Договорились, — король гоблинов повернулся к Герберту. — Так, теперь разберемся с тобой.
Герберт торопливо поставил бокал и сцепил пальцы.
— Для начала я разрешаю тебе оставить себе все наряды и украшения, которые ты скупил у гномов.
— Они ведь женские! — вмешался Алиас, стараясь отогнать от себя яркое видение Герберта в кружевном платье.
— Не все, — возразил моментально осмелевший Герберт. Глаза его засверкали. — Но Игрейне там тоже кое-что понравилось.
— Игрейне уже ничего не понадобится, — спокойно ответил Джарет. Герберт растерянно посмотрел на Алиаса и к удивлению некроманта, заметно опечалился. — Кроме того, я приготовил для тебя особый подарок, — король гоблинов сделал жест правой рукой и на его раскрытой ладони возникло складное зеркало в форме раковины.
Герберт осторожно принял его и раскрыл створки. Глаза и рот его округлились.
— Но как… О, ваше величество, это… Спасибо!
Алиас на выдержал, встал и обошел стол. Заглянув через плечо Герберта, он восхищенно присвистнул. Зеркальце отражало вампира.
— Действительно, волшебно. Как тебе удалось?
Джарет самодовольно улыбнулся.
— Легко! Но это еще не все… — он оборвал себя, с неудовольствием посмотрев на робко возникшего у двери гоблина. — Что тебе?
— Повелитель, к вам прибыл лорд Алан, — гоблин склонился почти до пола.
Джарет на миг опустил глаза, потом холодно улыбнулся.
— Ах вот как. Что ж, пусть его проводят сюда. И подадут вино. То самое.
— Слушаюсь, повелитель! — гоблин юркнул в дверь.
— Нам уйти? — Алиас посмотрел на Джарета.
— Останьтесь, — король гоблинов встал.
Алиас захлоп нул перед носом Герберта зеркальце. Тот вздрогнул и вцепился в свое сокровище так, что ногти побелели.