— Прошло не так уж много времени, чтобы я успел про него забыть, — эльф улыбнулся. — Пройдем в сокровищницу или ты пожелаешь услугу?
— Я желаю, чтобы ты отдал мне Герберта. И поклялся на крови, что никогда, ни при каких условиях, ни сам, ни через других лиц не попытаешься причинить ему вред.
Глядя на вытянувшееся лицо Алана, Джарет испытал огромное эстетическое удовольствие. О да, это стоило потраченного желания!
— Зачем он тебе? — прошипел Алан. — Или твои вкусы изменились в последнее время? Берешь пример с Ардена?
— Моя личная жизнь тебя абсолютно не касается, — Джарет широко улыбнулся. — Клянись и пойдем уже за мальчишкой. Мне некогда.
— Надеюсь, на этот раз твоя занятость не связана с очередной попыткой перевернуть этот мир? — усилием воли Алан справился с раздражением. — Будь по-твоему. Но я тебе это припомню, Джарет.
— Не сомневаюсь, — король гоблинов скрестил руки на груди, внимательно следя за ритуалом нерушимой клятвы. Отношения у них с Аланом были настолько скверные, что угроза их ухудшений не могла его встревожить.
Герберт уже раз сто заглянул в зеркальце, проверяя, как он выглядит. До идеала было далеко, но он сделал, что мог. И теперь с нарастающим нетерпением ждал Джарета. Что пожелает от него король гоблинов, Герберт понятия не имел, но не сомневался, что для чего-то нужен ему. Может, у него тоже сейф сломался?
Дверь прямо перед ним резко распахнулась. Джарет насмешливо осмотрел вскочившего вампира.
— Неплохо выглядишь, Берти. Идем.
Герберт ожидал, что король гоблинов перенесет его в свой замок, но они оказались у внешних ворот Лабиринта. Джарет, прислонившись плечом к створке, усмехнулся.
— Ты готов сделать в благодарность за свое спасение что угодно, я правильно понял тебя, Берти?
Герберт слишком устал и хотел спать, чтобы пытаться хитрить.
— Да.
— Тогда приложи ладони к стене.
Вампир испуганно попятился.
— Зачем?!
— Делай, что тебе говорят, — Джарет снял перчатки, чем напугал Герберта еще больше. — У меня нет причин доверять тебе, а тем более моему брату. Едва ли он поставил на тебя свою метку, но береженого боги берегут.
Герберт опасливо приложил ладони к прохладным камням.
— Будет больно, но недолго, — Джарет встал рядом и с силой прижал его руки к стене.
В ладони Герберта словно вонзились сотни игл. Он дернулся, но руки короля гоблинов держали крепче кандалов.
— Закрой рот, уже всё, — Джарет отпустил его. — Теперь ты принадлежишь мне, Берти. Мне и Лабиринту.
Герберт посмотрел на свои ладони. На них стремительно таяли изображения извилистых линий. Но он чувствовал, что они остались где-то под кожей и в любой момент могут возникнуть.
— Что это?
— Алиас тебе подробно объяснит, что означают метки фейри, — Джарет зевнул. — Но если коротко, ты теперь не подвластен чарам ни одного из владык Подземелья, кроме меня, разумеется. А главное — отныне я тебя достану где угодно и когда мне угодно. Так что будь паинькой и слушайся мастера. Одна его жалоба, и ты окажешься в Верхнем мире — на экваторе в полдень. Ясно?
Герберт подавленно кивнул. Джарет покровительственно похлопал его по плечу и скрылся за воротами.
Драккони понимал, что глупо сидеть на крыльце, дожидаясь возвращения Джарета. Но все равно просидел не меньше получаса. Потом спохватился, что Герберту наверняка потребуется, как минимум, успокаивающая ванная, а возможно, и более серьезное лечение. Он забегал по дому, подготавливая всё, что счел необходимым для встречи блудного ученика. Стук дверного молотка послышался уже ближе к середине ночи. Алиас сделал глубокий вдох и выдох, пригладил волосы и открыл дверь. Что ж, по крайней мере, Герберт дошел до дома сам. И выглядел не так уж и плохо. Даже старательно изобразил радостную улыбку, что в сочетании с заплаканными глазами производило мучительное впечатление.
— Заходи, — Алиас посторонился. — Разговаривать будем завтра. А сейчас отправляйся в ванную и спать.
— Алиас, я… — начал было Герберт, но некромант молча показал пальцем на лестницу, и он покорно поплелся наверх.
Драккони захватил из лаборатории пару вещиц, которые могли понадобиться, и поднялся на второй этаж. Плеска воды из ванной не слышалось. Алиас подождал пять минут. Затем еще пять. Не выдержал и вошел в ванную комнату. Герберт лежал в облаках пены, откинувшись головой на край ванны и спал. Алиас покачал головой. Похоже, он переборщил с успокаивающим составом. Ладно, пусть полежит еще немного. Он собрал брошенную одежду. Жаль портновский шедевр, но придется его уничтожить. Вернувшись через четверть часа в ванную, Алиас похлопал Герберта по щеке.