Выбрать главу

— Иди, отдохни, дружище! У тебя на сегодня ещё много работы, — заговорщически подмигнул ему Дракула, после чего вновь обратился к людям в зале.

— Сегодня мы с вами пришли сюда, чтобы отметить один из древнейших праздников в мире — Хэллоуин. Корни этого праздника уводят нас вглубь веков, когда год состоял двух частей — лета и зимы. Переход одного сезона в другой отмечался именно тридцать первое октября и символизировал начало зимы, — вещал ведущий.

— По преданиям древних кельтов, в ночь на первое ноября жизнь сменялась смертью. И именно в эту ночь открывались ворота между двумя мирами — миром живых и сверхъестественным миром духов, — голос псевдовампира эхом отдавался от стен актового зала. — В эту ночь в мир живых с легкостью могут проникать различные виды нечисти, а так же души умерших людей. Они возвращаются в этот мир в поисках тела, которым могут завладеть на весь последующий год.

Кто-то в зале испуганно ойкнул, я же внимательно слушала графа и поэтому не сразу заметила, подошедшую официантку.

— Ваш заказ, — оповестила девушка, придвинув ко мне конусовидный стеклянный бокал с мутной голубой субстанцией. — Коктейль «Гипноз».

Официантка удалилась, оставив меня созерцать главное украшение чудо-коктейля — водруженный на самый верх, кровянистый глаз, который чьими-то умелыми руками был нанизан на деревянную шпажку, словно на шампур.

🎵Evanescence — The Only One

Не могу сказать точно, было ли дело в удушающем тумане, который плотной белесой пеленой стелился у моих ног, громкой музыке, или же отравление дало о себе знать, однако моя голова вновь слегка закружилась.

— Стеф, я отлучусь ненадолго, — выдохнула я в самое ухо подруге, всё же решаясь выйти подышать свежим воздухом.

— Давай только недолго, а то рискуешь пропустить всё самое интересное, — быстро бросила она мне, вновь переключая своё внимание в сторону сцены, где продолжал скакать граф.

Незаметно выскользнув за дверь, я медленно пошла, стуча каблуками, по тёмным безлюдным коридорам университета, которые в такое позднее время выглядели весьма зловеще, подстать залу из которого я только что практически сбежала.

Серебристый свет полной луны просачивался в высокие окна, заставляя любоваться им, и притягивал сильнее любого магнита.

Погруженная в свои мысли, я и не заметила, как ноги привели меня на второй этаж, где располагался кабинет химии. Стоя напротив до боли знакомой двери, к своему удивлению, обнаружила, что из-под неё отчетливо просачивается полоска света. Не раздумывая ни секунды, зачем это делаю, я толкнула дверь, и она со скрипом отворилась, пропуская меня внутрь.

Я прошла вглубь аудитории, размышляя на тему того, зачем кому-то понадобилось отсиживаться в кабинете химии, когда всё самое интересное происходит далеко не здесь.

Дверь лаборантской оказалась также не запертой, и я вошла, ожидая увидеть там кого угодно, но только не преподавателя. Однако ошиблась. Блэквуд стоял возле окна ко мне спиной и обернулся, стоило только ему услышать скрип двери.

— Все в актовом зале… — зачем-то произнесла я, желая заполнить неловкую паузу, которая возникла между нами.

— Я знаю! — негромко ответил он, — Мой выход чуть позже, Сара…

Я вдруг поняла, что впервые слышу, как Блэквуд называет меня просто по имени. Этот факт почему-то заставил всё внутри меня сжаться в каком-то болезненном предвкушении.

Блэквуд повернулся и теперь стоял ко мне лицом, что позволяло мне хорошо рассмотреть, во что он был облачен: черный строгий костюм с галстуком-бабочкой, поверх которого была такая же темная накидка. Однако больше всего меня привлекла маска на его лице: белая, словно лицо манекена, перечерченная красными и черными полосами. Я не видела глаз Блэквуда, вместо них на меня взирали темные, как сама ночь глазницы.

— Что у вас за костюм? — мой робкий голос наверняка казался детским лепетом по сравнению с его, спокойным и уверенным.

Между нами вновь повисла немая пауза, после которой он, наконец, изрек:

— Просто костюм человека. Человека в маске.

========== 5. Срывая маски ==========

🎵David Usher — Black Black Heart

В полумраке лаборантской едва угадывались отдельные предметы, беспорядочно расставленные то тут, то там, они создавали особую атмосферу первозданного хаоса. Монументальным лишь казался сам Блэквуд, который тем временем встал, преграждая мне дверь, а соответственно и путь к отступлению.

— А вы, Сара, пришли, чтобы ещё раз попытать своё счастье на пересдаче? — наконец полюбопытствовал мужчина, медленно, но настойчиво оттесняя меня всё дальше от двери. — Я правильно понял?

— Нет… — пролепетала я, чувствуя непонятную дрожь во всем теле, только лишь от одного его присутствия рядом. — Не за этим…

— Тогда зачем? — его будоражащий баритон с приятной хрипотцой обволакивал, заставляя моё сердце биться всё чаще с каждой секундой.

Ах, если бы я знала ответ на этот вопрос, то наверняка бы не стояла сейчас столбом, не в силах выдавить из себя и слова, словно рыба, которую гигантской волной выбросило на пустынный берег.

— Или вы пришли ко мне в столь поздний час за чем-то другим? — всё не унимался Блэквуд, нависнув надо мной таким образом, что я чувствовала на своей щеке его горячее дыхание и то, как он всё теснее зажимает меня между собой и преподавательским столом.

— Эта маска… — наконец, выдавила я с трудом, не в силах оторвать своего взгляда от темных зияющих глазниц. — Она меня пугает…

Какое-то время мужчина просто молча смотрел на меня, а после, мягко взяв мою ладонь в свою руку, поднес к своему лицу.

— Так снимите же её… — Блэквуд придвинулся ещё чуть ближе, позволяя моей дрожащей руке коснуться его и легко проведя ей, снять маску.

Я наблюдала за тем, как лишённая всяких эмоций личина отлетает прочь, являя взору уже знакомое, красивое лицо преподавателя.

— Так лучше? — произнёс он, пристально глядя на меня, и слегка ухмыляясь.

— Да… — изрекла негромко, не в силах отвести взор, и утопая в его бездонных, словно магнитом притягивающих, тёмных омутах. — Намного лучше…

— Тогда почему я всё ещё чувствую твой страх, Сара? — тихо выдохнул он мне на ухо, наклоняясь максимально близко, так, что я ощутила едва уловимый аромат парфюма с нотками древесной коры и дождя на его коже.

«И когда мы успели перейти с ним на «ты»? Сара, ты только сейчас задаёшься этим вопросом? После того, как сама же его и поцеловала?»

Хотя, какое это теперь имеет значение, когда от одного лишь только его голоса предательски начинают дрожать и подгибаться колени, и я сама не замечаю, как вмиг оказываюсь прижата к преподавательскому столу.

После чего Блэквуд облокотился руками о стол, заключая меня в некий капкан, и тем самым ещё сильнее усугубил моё и без того неловкое положение.

«Что будет, если сейчас сюда кто-нибудь войдет и застанет нас в такой весьма провокационной позе? Сара, тебя что, только это сейчас волнует?»

Опомнившись, я опустила глаза и начала ёрзать в попытке бегства, словно маленькая мышка, так глупо угодившая в клетку к опасному хищнику, который затаившись, кажется, только этого и ждал. Однако в следующую секунду почувствовала, как пальцы Блэквуда мягко, но решительно дотронулись до моего подбородка, приподняли его, после чего наши взгляды вновь сталкнулись: мой растерянный и смущенный с его настойчивым и властным, способным проломить, кажется даже бетонную стену, не говоря уже о моей воле.

— Итак, на чём мы остановились? — выдохнул мужчина в сантиметре от моих губ, продолжая непрерывно гипнотизировать меня взглядом темных глаз, подобно змею искусителю в райском саду Эдема. — Ах, да…

Мой затуманенный разум даже не сразу сообразил, что он имеет в виду, однако после всё встало на свои места…

Секундная пауза и я почувствовала, как его мягкие губы прикоснулись к моим, требовательно сминая и покусывая. Не в силах совладать с собой, издала тихий стон, когда ощутила его язык у себя во рту. Нестерпимый жар его дыхания обжигал и я плавилась в его умелых руках, дрожа как осиновый лист на ветру от одного лишь только поцелуя. «Как такое возможно?» Пульс бешено стучал в висках, а сердце готово было вот-вот выпрыгнуть из груди.