Я с удовольствием положу конец правлению Казановы среди сук Коттонвуд-Коув.
Кейт назначила прием на следующую неделю, а как только дверь за ней захлопнулась, в приемной раздался смех Кейт.
— Обычный день из жизни деревенского ветеринара, — сказала она, когда зазвонил телефон.
— Если звонят по поводу мистера Вигглстайна — не соединяй. Скажи, что мы все уладим. Я забираю Грейси через двадцать минут, так что скоро ухожу.
— Поняла, — ответила она, поднимая трубку. — О, сейчас спрошу.
Я зажмурился, еще даже не дойдя до офиса. Ну вот…
— Док! — крикнула она.
— Я уже ушел, — буркнул я.
— Это Пресли Дункан. И у нее голос какой-то… взволнованный.
— Приму звонок в кабинете. — Я снял трубку и сел за стол. — Ты в порядке?
— Да. Конечно. — В голосе дрожь. — Прости, что прошу, но… мне нужна помощь.
— Говори.
— Я сегодня утром выехала с Хани и… Она ведет себя совсем не как обычно. Слабая, вялая. Она, кажется, похудела, но я подумала, что, может, с возрастом. Я давно ее не видела.
— Разве у твоего отца не был какой-то коневод-врач, которого он привозил из города?
Я знал это, потому что он когда-то звал меня работать с ним, когда я только вернулся в город, но с грудным ребёнком и своей клиникой я просто физически не мог взяться за его ранчо.
— Да, доктор Флэнк приезжал. Но он вообще проигнорировал мои слова. Сказал, что она старая, и с возрастом такое бывает. Но Бутч рассказал, что она почти не ест и не пьет последние две недели. Он сказал это Флэнку, но тому, кажется, плевать! — Ее голос сорвался на последнем слове. Она заводилась, и я это чувствовал.
Пресли никогда не позволяла эмоциям брать верх. Если только это не касалось лошадей. В этом она была львицей. Но и понимала в них она не меньше любого специалиста.
— Какие еще симптомы?
Я закрыл ноутбук и потянулся за ключами.
— Помимо слабости и отказа от еды… она сильно пускает слюни. И в слизи, кажется, есть кровь.
— Останься с ней. Сделай ей комфорт. Я еду. Только мне нужно сначала забрать Грейси из школы, так что приеду с ней.
— Ты приедешь?
— А ты зачем звонила? — сухо отозвался я.
Я подумал, что ты дашь мне медицинский совет. Не хотел отрывать тебя от работы.
— Я на сегодня закончил. Я не могу поставить диагноз по телефону. У меня есть догадка, в чем дело, но я не смогу быть уверен, пока сам не осмотрю ее.
— Спасибо. Пока ты ее осматриваешь, я присмотрю за Грейси.
Та же резкая боль снова ударила прямо в грудь. Мой внутренний голос кричал, чтобы я держался подальше. После того, как я увидел ее с Уэсом на той вечеринке, у меня все внутри сжалось. Они ушли вместе, и кто знает, что это значило. Может, они снова вместе.
В любом случае, она здесь ненадолго. Останется она с этим ублюдком или нет — ее жизнь не здесь. Я должен был об этом помнить. А видеть ее снова, спустя столько лет, выбивало меня из колеи.
Я был готов врезать ее бывшему так, чтобы он не встал.
Но теперь у меня была Грейси. Я не мог поступать опрометчиво.
— Скоро увидимся.
Я вышел из офиса и забрал Грейси из школы. С того момента, как я пристегнул ее в машине, она тараторила без остановки, как всегда.
— Это не дорога к нашему дому, папа. Куда мы едем?
— Помнишь мою подругу, которую ты недавно встретила?
Она захлопала в ладоши:
— Пресли? Конечно, помню. Она делит твое сердце со мной.
Дети вроде бы должны все забывать. Почему моя дочка запоминает каждое чертово слово, которое слышит?
— Послушай, Грейси… Все мое сердце принадлежит тебе. Мы просто заедем на ранчо семьи Пресли — там лошадь приболела. Но давай пока мы там, не будем говорить про папино сердце, ладно? Я же на работе.
— На работе нельзя говорить про свое сердце?
— Лучше не надо, — сказал я, сворачивая на длинную подъездную дорогу к амбару.
— Потому что ты доктор, и не хочешь, чтобы люди знали, что в твоем сердце я и Пресли? Это секрет, папа?
Я припарковался.
— То, что я тебя люблю — никогда не секрет. Просто я не хочу это обсуждать, когда работаю. Понимаешь?
Господи, пусть она просто скажет «да».
— А, чтобы другие не знали. Хорошо. Обещаю, никому не расскажу про твое сердце, папа.
Черт возьми, с каждой минутой я только все усугублял. Я выскочил из машины, схватил медицинскую сумку, обошел авто, отстегнул Грейси и помог ей выбраться. Натянул ей шапку на уши и поцеловал в нос — она тут же засмеялась.
— Думаю, скоро снова пойдет снег. Но в амбаре будет чуть теплее. Держи шапку и варежки на себе.
— Интересно, будет ли снег на моей вечеринке ко Дню святого Валентина? Ты же придёшь, да? — спросила она, вложив свою маленькую варежку в мою руку.
— Конечно, приду. Ты ведь мой валентинка.
— Мы сейчас на работе, так что тебе не стоит такое говорить, — сказала она, посмотрев на меня с широко распахнутыми глазами.
— Все в порядке, — рассмеялся я.
— А можно мне уже покататься на лошади?
— Ты еще слишком маленькая, но, может, через пару месяцев попробуем, — ответил я. Она давно просила научить ее ездить верхом, но одна эта мысль пугала меня до смерти.
Я поднял голову и увидел, как Пресли торопливо идет к нам. Ее взгляд упал на мою дочку, и в уголках губ появилась улыбка.
— Привет, Грейси. Я так рада, что ты пришла.
Грейси выскользнула из моей руки и побежала к Пресли. Я аж опешил. Она ведь почти ее не знала, а уже с доверием бросилась в объятия к совершенно чужой женщине. Пресли подхватила ее на лету, усадила на бедро и поцеловала в нос — в то же самое место, куда я только что поцеловал ее.
— Ты поцеловала меня в нос так же, как папа.
— Потому что у тебя очень милый носик, правда ведь?
Я прочистил горло.
— Ладно, покажешь мне, где Хани?
— Конечно. — Она понесла мою дочку и повела нас в амбар, к заднему стойлу. По пути я остановился, чтобы поздороваться с Бутчем — не видел его уже несколько месяцев, с тех пор как случайно встретил в ресторане моего брата.
— А вот и доктор Мечта. Так тебя дамы называют, да? — сказал он с хриплым смехом, будто выкурил по пачке сигарет каждый день за последние сто пятьдесят лет.
— Никто меня так не называет, — закатил я глаза.
— А я буду называть тебя доктор Папа-Мечта, — заявила Грейси, заливаясь смехом.
— С каждой минутой все веселее, — пробормотал я, пока Бутч здоровался с Грейси. Они уже встречались пару раз.
— Растешь не по дням, а по часам, — подмигнул он, а затем ушел проверить остальных животных.
Я зашел в стойло и провел рукой по морде Хани.
— Привет, красавица. Узнаешь меня?
Это была одна из самых красивых лошадей, которых я когда-либо видел. Хотя, может, потому, что я всегда видел ее с Пресли в седле и с той самой улыбкой, которую она мне дарила.
— Пресли? — услышал я за спиной шепот Грейси, пока осматривал рот Хани.
— Да?
— А во сколько лет ты начала ездить верхом?
— Я была чуть младше тебя, — ответила Пресли, и я тут же бросил на неё предупреждающий взгляд, на который она никак не отреагировала.