Карета остановилась.
— Прибыли, — бодро сообщил Крочер. — На выход, пожалуйста.
Драко с недовольным видом потёр локоть, которым ударился об угол рамы, выбрался наружу и едва не оступился: они оказались прямо перед входом в «Три метлы».
— Зачем мы приехали в Хогсмид?
Крочер, уже шагавший к дверям трактира, строго посмотрел на него через плечо.
— Не задавайте лишних вопросов, юноша. За мной.
— Доброе утро! — добродушно сказал он мадам Розмерте. — Мы воспользуемся вашим камином для отправки в Министерство. Директор МакГонагалл должна была вас предупредить.
— Да, разумеется, — отозвалась хозяйка, посторонившись в дверях и явно стараясь не смотреть в сторону Драко; он был с ней полностью солидарен. — Может, вы знаете, когда починят основной узел? Мне надоел этот проходной двор!
Взяв с каминной полки летучий порох, чиновник дежурно улыбнулся.
— В самое ближайшее время, мадам. Мистер Малфой, прошу. Адрес места прибытия: атриум, Министерство магии.
Драко зачерпнул пороха, шагнул в камин и вдохнул поглубже, готовясь к перемещению. Глаза Розмерты опасливо сверкнули ему вслед. Камин, из которого он вышел спустя несколько душных мгновений, оказался самым крайним — им прибывали в Министерство те, кто жил далеко от Лондона. Дежурящий рядом охранник тут же подступил к нему, насупив брови, но не успел открыть рот, как во вспышке зелёного пламени появился Крочер.
— Доброе утро, Уэбстер.
— А, это ты, Кадмус, — сменил гнев на милость охранник. — Ну и работёнка у тебя, а, — криво ухмыльнулся он, кивая на Драко.
Крочер не обратил на его замечание никакого внимания. Отряхнув мантию, он как ни в чём не бывало прошёл мимо Уэбстера к лифтам. Драко последовал за ним. Охранник проводил его подозрительным взглядом.
Чем ниже опускался лифт, тем сильнее становилось волнение. Резкие слова Пэнси не шли из головы. Он должен убедиться, что она не права! Потому что он хотел называть Люциуса своим отцом и знать, что это не зазорно.
— Допросная номер пять, — объявил Крочер, вырывая его из размышлений. — Прошу.
Драко открыл появившуюся в стене дверь и встретился с усталым взглядом Джозефа Хоггарта.
— Доброе утро, мистер Малфой. — Хоггарт довёл его до следующей двери и пропустил вперёд. — У вас пятнадцать минут.
Драко перешагнул порог.
Ещё каких-то два месяца назад он сидел в камере, голодный, уставший, напуганный, и думал о том, что может больше никогда не увидеть родителей. Тогда он и помыслить не мог, что скоро суд практически оправдает его. И вот он стоит здесь, сытый, чистый, здоровый — и видит отражение самого себя в сидящем напротив человеке.
— Здравствуй, Драко, — хрипло произнёс Люциус. — Рад, что ты согласился прийти.
Драко моргнул.
— Я мог отказаться?
Люциус дёрнул плечом, но промолчал. Тюремная роба оттеняла сероватую бледность кожи и гематомы на плечах. Драко невольно сглотнул и уселся напротив. Люциус пристально следил за ним исподлобья.
— Как… твои дела? — спросил Драко, едва ли не впервые чувствуя себя неловко в обществе отца. — Я читал в «Пророке» о пойманных Пожирателях… — Он посмотрел на синяки.
— Всё нормально, Драко. — Люциус попытался натянуть рукава до локтя, опасливо косясь ему за спину. — Мне не на что жаловаться. — Он изобразил очередную кривую улыбку. — Я позвал тебя, потому что нам нужно поговорить.
Драко ничего не ответил. Видя, что отец ждёт его реакции, он запоздало кивнул. Люциус деловито положил ладони на стол.
— Сын, как ты понимаешь, после окончательной победы Поттера всё изменилось.
— Допустим, — осторожно согласился Драко.
На лице Люциуса промелькнула радость.
— Прекрасно. Наступает время перемен, и сейчас нам нужно держать нос по ветру. Мы должны проявить уважение к новой власти. Было бы неплохо, если бы тебе удалось… подружиться с Гарри Поттером…
— Что?! — От его вскрика Люциус вздрогнул. — Подружиться… Что ты несёшь?