После завтрака МакГонагалл распорядилась бросить все силы на приведение в порядок кабинетов на третьем этаже.
— Давно я сюда не заходил. — Гарри стоял посреди класса защиты от Тёмных искусств. — Противно думать, что тут творилось в прошлом году.
Гермиона поёжилась: в прошлом году этот предмет вёл Амикус Кэрроу, а занятия уже не были защитой — они превратились в Тёмные искусства в чистом виде. От неприятных воспоминаний повеяло промозглым холодом, и Гермиона тут же отмахнулась от них. Таким мыслям не место здесь, среди июльского тепла, рядом с лучшими друзьями.
— МакГонагалл просила починить то, что удастся починить, и уничтожить то, что починке не подлежит, — напомнил Гарри.
— По-моему, весь этот хлам можно смело сжечь, — констатировал Рон. — После того, что тут творилось, какая аура может быть у этих вещей?
Гарри подошёл к большому чёрному гардеробу. Провёл пальцами по вмятине на дверце.
— Не хочу думать, что могло оставить этот след. — Он вынул палочку и отошёл на безопасное расстояние. — Редукто!
Прогремел оглушительный взрыв. Гермиона пригнула голову, спасаясь от пыли, и почувствовала, как Рон прижимает её к себе. Гарри с обалдевшим видом смотрел на то, что осталось от гардероба.
— Вот это я понимаю: избавляемся от груза прошлого! — восторженно воскликнул Рон.
Он как раз достал свою волшебную палочку, когда в коридоре послышался топот ног. В дверном проёме показались встревоженные МакГонагалл и Вектор.
— Святые угодники, что здесь произошло? — выдохнула МакГонагалл, держась за грудь.
Гермиона пояснила за всех:
— Профессор, вы сказали уничтожить то, что не подлежит восстановлению, и мы решили, что каждая вещь в этом кабинете должна быть уничтожена. После того, что тут происходило, такой вариант показался нам наиболее правильным.
МакГонагалл ошарашенно смотрела на Гермиону.
— Вот как, — наконец сказала она. — Ну что ж, в таком случае можете продолжать. Полагаю, мы сможем найти… замену.
Директор и её заместитель удалились, оставляя троих друзей давиться от смеха.
— Я следующий. — Рон закатал рукава. Наставил палочку на учительский стол и сказал через плечо: — Гермиона, отойди подальше.
Он сосредоточился и взмахнул палочкой.
— РЕДУКТО!
Новый взрыв потряс кабинет от потолка до основания так, что на пол посыпалась каменная крошка. На этот раз пыль застлала весь кабинет, так что Гермионе пришлось срочно отпирать окна магией.
— Неплох-ха-кха, — давясь кашлем, резюмировал Рон. — Отличный способ снять напряжение. Мерлиновы кальсоны, как мы раньше-то не додумались?!
— Моя очередь! — предвкушая мощный прилив адреналина, выступила вперёд Гермиона.
— Будь осторожна, — предостерёг Рон. — Выбери что-нибудь не очень крупное и отойди на безопасное расстояние.
Гермиона с азартом, какого давно не ощущала, осматривала кабинет.
— Как насчёт того стеллажа? Мне кажется, я вижу на нём отпечатки грязных лап Кэрроу.
— Неплохая идея! — поддержал Гарри.
— Нет, — возразил Рон. — Там стёкла. Если неправильно наложить заклинание, они не превратятся в пыль и могут тебя поранить.
— Рон, ты мне говоришь о неправильно наложенных заклинаниях? Лучше отойдите в другой конец комнаты.
Она подняла палочку, но Рон опустил её руку и с нажимом проговорил.
— Выбери что-нибудь другое.
— Я уже выбрала. Пожалуйста, не мешай мне.
Мысленно собрав в один тугой шар все негативные мысли и воспоминания, Гермиона взмахнула палочкой:
— Редук…
— Экспеллиармус!
Палочка вырвалась из её руки. Гермиона растерянно обернулась. Рон стоял за её спиной, его лицо наливалось краской.
— Зачем ты это сделал? — Её голос охрип и дрожал: всё, что она собиралась выбросить, взорвать вместе со стеллажом, застряло где-то на полпути, в горле, перекрывая дыхание.
— Чтобы ты не поранилась. Я ведь попросил тебя выбрать что-то другое.
Всё внутри Гермионы закипело от злости и гнева. Она размашистым шагом подошла к Рону и выхватила у него из рук свою палочку.