Выбрать главу

После завтрака МакГонагалл распорядилась бросить все силы на приведение в порядок кабинетов на третьем этаже.

— Давно я сюда не заходил. — Гарри стоял посреди класса защиты от Тёмных искусств. — Противно думать, что тут творилось в прошлом году.

Гермиона поёжилась: в прошлом году этот предмет вёл Амикус Кэрроу, а занятия уже не были защитой — они превратились в Тёмные искусства в чистом виде. От неприятных воспоминаний повеяло промозглым холодом, и Гермиона тут же отмахнулась от них. Таким мыслям не место здесь, среди июльского тепла, рядом с лучшими друзьями.

— МакГонагалл просила починить то, что удастся починить, и уничтожить то, что починке не подлежит, — напомнил Гарри.

— По-моему, весь этот хлам можно смело сжечь, — констатировал Рон. — После того, что тут творилось, какая аура может быть у этих вещей?

Гарри подошёл к большому чёрному гардеробу. Провёл пальцами по вмятине на дверце.

— Не хочу думать, что могло оставить этот след. — Он вынул палочку и отошёл на безопасное расстояние. — Редукто!

Прогремел оглушительный взрыв. Гермиона пригнула голову, спасаясь от пыли, и почувствовала, как Рон прижимает её к себе. Гарри с обалдевшим видом смотрел на то, что осталось от гардероба.

— Вот это я понимаю: избавляемся от груза прошлого! — восторженно воскликнул Рон.

Он как раз достал свою волшебную палочку, когда в коридоре послышался топот ног. В дверном проёме показались встревоженные МакГонагалл и Вектор.

— Святые угодники, что здесь произошло? — выдохнула МакГонагалл, держась за грудь.

Гермиона пояснила за всех:

— Профессор, вы сказали уничтожить то, что не подлежит восстановлению, и мы решили, что каждая вещь в этом кабинете должна быть уничтожена. После того, что тут происходило, такой вариант показался нам наиболее правильным.

МакГонагалл ошарашенно смотрела на Гермиону.

— Вот как, — наконец сказала она. — Ну что ж, в таком случае можете продолжать. Полагаю, мы сможем найти… замену.

Директор и её заместитель удалились, оставляя троих друзей давиться от смеха.

— Я следующий. — Рон закатал рукава. Наставил палочку на учительский стол и сказал через плечо: — Гермиона, отойди подальше.

Он сосредоточился и взмахнул палочкой.

РЕДУКТО!

Новый взрыв потряс кабинет от потолка до основания так, что на пол посыпалась каменная крошка. На этот раз пыль застлала весь кабинет, так что Гермионе пришлось срочно отпирать окна магией.

— Неплох-ха-кха, — давясь кашлем, резюмировал Рон. — Отличный способ снять напряжение. Мерлиновы кальсоны, как мы раньше-то не додумались?!

— Моя очередь! — предвкушая мощный прилив адреналина, выступила вперёд Гермиона.

— Будь осторожна, — предостерёг Рон. — Выбери что-нибудь не очень крупное и отойди на безопасное расстояние.

Гермиона с азартом, какого давно не ощущала, осматривала кабинет.

— Как насчёт того стеллажа? Мне кажется, я вижу на нём отпечатки грязных лап Кэрроу.

— Неплохая идея! — поддержал Гарри.

— Нет, — возразил Рон. — Там стёкла. Если неправильно наложить заклинание, они не превратятся в пыль и могут тебя поранить.

— Рон, ты мне говоришь о неправильно наложенных заклинаниях? Лучше отойдите в другой конец комнаты.

Она подняла палочку, но Рон опустил её руку и с нажимом проговорил.

— Выбери что-нибудь другое.

— Я уже выбрала. Пожалуйста, не мешай мне.

Мысленно собрав в один тугой шар все негативные мысли и воспоминания, Гермиона взмахнула палочкой:

Редук…

Экспеллиармус!

Палочка вырвалась из её руки. Гермиона растерянно обернулась. Рон стоял за её спиной, его лицо наливалось краской.

— Зачем ты это сделал? — Её голос охрип и дрожал: всё, что она собиралась выбросить, взорвать вместе со стеллажом, застряло где-то на полпути, в горле, перекрывая дыхание.

— Чтобы ты не поранилась. Я ведь попросил тебя выбрать что-то другое.

Всё внутри Гермионы закипело от злости и гнева. Она размашистым шагом подошла к Рону и выхватила у него из рук свою палочку.