Выбрать главу

Преподнеся Джинни свой подарок — защитные очки для игры в квиддич, — Гермиона уселась на качели и грызла кислое яблоко, глядя на то, как Билл и Чарли меряются силами в перетягивании каната с помощью волшебства.

— Заявляю официально: Перси — худший шутник в мире, — проворчала Джинни и плюхнулась рядом с ней. — Вот, полюбуйся.

Она протянула Гермионе книгу. На её угол был приклеен ядовито-розовый бант. Гермиона хихикнула.

— И как только он узнал, что это твой любимый цвет.

Джинни закатила глаза.

— Читай название.

— Тысяча и один способ управления гневом, автор Пабло Челлини. — Гермиона рассмеялась. — По-твоему, Перси бы до такого додумался?

Джинни задумалась.

— Ты права. Его чопорные мозги неспособны на подобное. Вчера он сказал, что подарок будет от него и… — Она сощурилась. — Джордж. Ну конечно, и как я сразу не догадалась.

Гермиона коснулась пальцами гладкой обложки.

— Он снова шутит. Это хорошо. — Она отложила книгу и провела ладонью по доскам. — Так здорово, что эти качели до сих пор тут.

— Рон каждый день подновлял чары. Хотел, чтобы ты обрадовалась, когда снова вернёшься. Только не говори, что я тебе рассказала. Он мне голову отвернёт.

Джинни подхватила книгу, спрыгнула с качелей и направилась в сторону Билла и Чарли.

Часы показывали без четверти полночь, когда Гермиона вернулась в дом. Миссис Уизли уже убрала со стола остатки праздничного ужина и теперь разгоняла оставшихся домочадцев по спальням. На пороге встретился Гарри. Он стоял, опираясь на косяк, и с ухмылкой наблюдал, как Джинни объясняет Биллу, что он всё делает неправильно и потому раз за разом проигрывает.

— Видела «Пророк»? — спросил Гарри.

Гермиона кивнула. Конечно, видела. Не было ни одной статьи, которую бы она пропустила. Даже зная, что всё самое важное печатается на первых полосах крупными буквами.

— По-прежнему никаких изменений?

Гермиона покачала головой.

— Тишина. — Она обняла себя за плечи. — Да я и не ждала, что разберутся быстро. Пока поймали только Руквуда, Роули и Селвина. Если верить «Пророку», на свободе ещё как минимум восемь Пожирателей.

Гарри оттолкнулся от косяка.

— Слушай, ты ведь можешь отправить запрос в Министерство.

— Ты прав, — согласилась Гермиона.

— Отправляй Кингсли напрямую. Твоё письмо он не проигнорирует.

Гермиона благодарно улыбнулась.

— Отличная идея. Спасибо, Гарри. — Она зевнула. — Я спать.

— Расскажи потом, как дела.

— Хорошо, — откликнулась Гермиона, уже поднимаясь по лестнице.

В комнате было пусто. Подойдя к столу возле окна, Гермиона зажгла свечу и вынула из бисерной сумочки чистый пергамент, перо и чернильницу.

Она уже заканчивала писать, когда вошёл Рон с полотенцем на плечах.

— Что пишешь? Только не говори, что это будущее сочинение по истории магии.

Гермиона не отреагировала на шутку. Она была слишком сосредоточена на письме, поэтому предельно серьёзна.

— Запрос в Министерство. Хочу узнать реальную обстановку с беглыми Пожирателями.

Рон нахмурился.

— Зачем тебе это?

Гермиона смотрела на готовое письмо. Осталось только свернуть и отправить с совой.

— Я не могу вернуть родителям память, пока не буду уверена, что каждый Пожиратель, каждый егерь пойман и посажен в Азкабан. Я слежу за новостями в «Пророке», но разве там пишут всю правду? Гарри посоветовал написать Кингсли напрямую. Мне он не станет врать.

Рон прошёлся по комнате.

— Ты обсуждала это с Гарри?

— Я просто задумалась, что Дамблдор поступил очень самонадеянно, скрывая от всех информацию, не подготовив себе преемника. И поняла, что поступаю точно так же. Поэтому попросила Гарри в случае чего позаботиться о родителях, если у меня не получится или со мной что-то случится.