— Ещё раз отдадим дань памяти и уважения тем, чьи имена сейчас прозвучали. Магический мир никогда не забудет их подвига. — Кингсли помолчал, вместе с ним молчали все, кто находился в атриуме. — А теперь настало время наградить тех, кто сегодня собрался здесь.
На помост вышли те же самые девушки с новыми наградами на атласных подушках. Кингсли развернул другой свиток.
— За участие в Битве за Хогвартс орденом Мерлина первой степени награждается…
И вновь имена. Вручение наград, пожатие рук, вспышки фотокамер. Отличие было лишь в том, что эта часть церемонии сопровождалась поздравлениями, аплодисментами и улыбками. Свои награды также получили мистер и миссис Уизли. Затем на помост вышел заместитель министра Бенжамин Вистон и вручил награду самому Кингсли.
Когда аплодисменты отгремели, Гарри понял, что настал их с Роном и Гермионой черёд.
— Разрешите представить вам главных героев этого вечера. — Кингсли взял награду. — За действия, оказавшиеся решающими в победе над Волдемортом, за участие в Битве за Хогвартс, за отвагу, честь и преданность орденом Мерлина первой степени награждается Рональд Уизли.
Толпа взорвалась бурными аплодисментами. Рон выглядел счастливым и растерянным одновременно. Он как будто не ожидал такой реакции. Гарри пришлось пихнуть его под локоть, чтобы Рон вышел за честно заслуженной наградой. Министр приколол орден на новенькую парадную мантию Рона и пожал руку.
— За действия, оказавшиеся решающими в победе над Волдемортом, за участие в Битве за Хогвартс, за отвагу, ум и преданность орденом Мерлина первой степени награждается Гермиона Грейнджер.
Снова восторженные крики и громоподобные аплодисменты. Гермиона вся светилась от радости и гордости. Кингсли прикрепил орден на её мантию и крепко пожал руку. Гермиона не могла сдержать улыбку.
Министр дождался тишины.
— Настал, пожалуй, самый волнительный, самый торжественный, самый важный момент церемонии. — Он взял награду и развернулся так, чтобы видеть Гарри. — За неоднократную победу в поединках с Волдемортом, за участие в Битве за Хогвартс, за храбрость, честность, верность, волю, преданность, наконец, за то, что мы сейчас стоим здесь, орденом Мерлина первой степени награждается Гарри Джеймс Поттер.
Зал сотрясли оглушительные овации, крики, скандирования. Вспышки фотокамер ослепили. Пока Гарри шёл к трибуне, сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Мог ли он, сидя в обшарпанном кафе на остановке, убегая от преследований, прячась в доме на площади Гриммо, живя в палатке посреди леса, наконец, идя навстречу собственной смерти в тот роковой день, подумать, что однажды наступит момент, когда министр магии вручит ему орден Мерлина? Мог ли помыслить, что однажды бой будет выигран? Мог ли представить, что его, сироту, будут чествовать как величайшего героя современности? И вот он стоит здесь, на этом помосте, пока министр магии прикалывает к его груди орден Мерлина. Гарри посмотрел на стоящих вместе с ним на сцене людей. Разве смог бы он одержать победу, если бы не они?
Кингсли отошёл в сторону, освобождая ему место за трибуной. Возбуждённая толпа разом замолчала. Гарри положил руки на края трибуны. Наклонившись к установленной на манер микрофона волшебной палочке, он заговорил.
— Когда я узнал, что от меня зависит судьба всего магического мира, мне было одиннадцать лет. Я жил с маглами и не подозревал о существовании магии. Меня удивляло, когда совершенно незнакомые люди подходили поздороваться или поблагодарить меня, потому что не понимал, за что. Я не совершил никаких подвигов. По крайней мере, осознанно. На первом курсе я впервые столкнулся лицом к лицу с Волдемортом и тогда же одержал первую победу, которая помогла мне по-настоящему поверить в себя. В конце концов мне пришлось сознательно пойти на смерть, потому что это был единственный способ окончательно уничтожить Волдеморта. Я не знал, останусь ли в живых, но у меня не было другого выбора. Идти на смерть с опущенной палочкой оказалось гораздо сложнее, чем сражаться в бою.
Это был самый тяжёлый выбор, и я его сделал. Потому что знал, что не один. — Он обернулся к стоящим за его спиной. — Без вас не было бы победы. Благодаря тому, что мы сражались бок о бок, мы смогли победить. Каждый в этом зале заслужил зваться героем. Каждый, кто погиб, сражаясь за мир, достоин навсегда остаться в наших сердцах. Мы с Роном и Гермионой почти год искали магические артефакты, в которых Волдеморт заключил части своей души. Только уничтожение этих артефактов могло помочь нам победить. И если бы не сопротивление, вряд ли нам удалось бы достичь цели.