Выбрать главу

Со слабым раздраженным вздохом техножрец, чья одежда полоскалась на ветру, повернулся ко мне.

«Кайфас, только честно, – сказала она, – что с вами такое? Каждый раз как вы приходите сюда, вы что то ломаете!»

С самого первого момента, когда я увидел женщину, я никак не мог справиться от чувства неопределенного что она мне знакома, хотя, конечно, когда имеешь дело с техножрецами, то все эти железяки, которыми они утыканы, приводят к к тому, что узнавание их становится довольно трудным; даже ваш близкий знакомый при следующей встрече может иметь совершенно другую голову.

Конечно, некоторые черты казались мне знакомыми.

Верхняя часть её головы была заменена металлическим черепом, на котором, примерно в тех местах, где должны быть глаза, блестели аугметические датчики а механодендрит какого то специализированного типа болтался у неё над плечами, обрамляя другой, общего назначения, выглядевший довольно потертым.

Собственные её рот и челюсть оставались на месте, хотя кожа покрылась от возраста морщинами, а голос вызвал эхо старых воспоминаний, что само по себе было необычно.

Если я правильно прочел знаки, покрывавшие её одежду (в чем, кстати, я не был уверен), то она стояла довольно высоко в иерархии Механикус, а у техножрецов подобного ранга обычно собственные гортани были заменены вокскодерами десятилетия назад.

И тут я внезапно все понял.

Кто ещё из Механикус, особенно на Перлии использовал бы мое имя или вел себя в манере, абсолютно нетипичной для большей части их вида?

«Фелиция?» – рискнул я, едва смея полагать что угадал.

«Что, во имя Трона, вы тут делаете?»

«Свою работу», – ответила она с легкой насмешкой в голосе, которую я так хорошо помнил.

«Хотя, похоже, это место снова собираются разрушить.»

«Так и будет, когда враг доберется сюда», – сказал я.

Я внимательно поглядел на неё.

«Вы уже знаете о собирающемся обрушиться на нас флоте вторжения?»

«Слыхали всякие слухи,– сказала она слегка пренебрежительно, – а ещё у нас недавно побывал свободный торговец, который тут торговал вразнос паническими историями.»

«Боюсь, они были большим, чем просто панические истории», – сказал я.

Я кашлянул.

«Думаю, он сказал вам, от чьего имени он действует?»

«Сказал что по поручению какого-то жутко назойливого инквизитора.»

Фелисия смотрела на меня, и не смотря на то, что её лицо теперь заменяла гладкая металлическая пластина, мне показалось что я заметил искру старого озорства, которое она так часто демонстрировала в ходе нашего длинного и богатого событиями похода к безопасности, многие десятилетия назад.

«Того же самого, на которого, если верить вашей передаче, работаете и вы.»

«Боюсь что так», – сказал я тяжело.

Не было никакого смысла пытаться скрывать мою связь с Эмберли, в этом здании все будут в курсе как тайны «потаенного света», так и того, кому ещё об этом было сообщено.

Что ни в коем случае не уменьшало моего удивления от того, что я встретил тут Фелицию.

«Вижу, вы, в конце концов, продвинулись в иерархии.»

«Да.»

Фелисия слегка улыбнулась, прежде чем, кажется, вспомнила что Омниссия осуждает подобную демонстрацию эмоций.

«Хотела бы я сейчас хоть одним глазком взглянуть на те ржавые мозги из семинарии, которые заявили что я ничего не добьюсь.»

Я кивнул, потому что в ходе нашего прошлого знакомства сделал вывод что старшие техножрецы, недвусмысленно заявили, что она не продвинется дальше скромного технопровидца, тем самым вряд ли высоко оценили её яркую индивидуальность: но само по себе это предсказание её не тревожило, поскольку она в любом случае всегда интересовалась больше практической стороной нежели теологическими вопросами.

Очевидно, что её неожиданное продвижение не слишком её изменило, что вызвало у меня какое-то чувство облегчения; я всегда считал что легче иметь дело с её нетипичным энтузиазмом, чем с бесчувственным интеллектом большинства техножрецов, с которыми я сталкивался за все эти годы.

«Так что произошло?» – спросил я, поворачивая так, чтобы подрезать Юргена.

К моему удивлению, Фелиция пристроилась ко мне так естественно и общительно, словно с тех пор как мы видели друг друга прошло всего пару дней а не большая часть столетия.

«Мы наткнулись на это место», – напомнила она мне, задержавшись рядом с металлической колонной, за которой я совсем недавно прятался.

«Никто из вашей стороны не знал что это такое или что оно делало, но когда они поняли что техножрец добился какого-то успеха, они слегка занервничали.»

Я попытался представить себе интриги возбужденных инквизиторов и не смог.

«Они подумали что я, возможно, увидела достаточно, чтобы понять что тут происходило, поэтому, когда проект открылся вновь, они взяли меня на работу.»

«Они очень дальновидны», – прокомментировал я и тут мой глаз внезапно заметил имя, выгравированное на ближайшей грани обелиска.

Я его знал, Колфакс, проводник, который вывел нас из пустыни и был убит орками здесь, во время отчаянного боя. С внезапной дрожью я понял, что сооружение, спасшее мне жизнь, было монументом павшим в том решающем и кровавом сражении.

С чувством острой боли я осознал, что совершенно не могу вспомнить ни его лицо, ни лица прочих, чьи имена были тщательно запечатлены в гладком металле.

«Да, они такие», – согласилась Фелиция.

«Хотя сначала они этого не понимали, они поручили мне всего лишь забирать и переносить артефакт.

Потом они оценили, что эта работа нуждается в нетрадиционном подходе.»

«Который вы наверняка организовали», – сказал я сухо.

«Разумеется.»

Фелиция кивнула, доставая плитку рациона из кармана своего одеяния и начиная задумчиво жевать; очевидно, ее привычка перекусывать между делом осталась с ней даже после всех этих лет, ещё одна характерная причуда, которая большинством техножрецов рассматривалась бы в лучшем случае как эксцентричность.

«Конечно, некоторые из наиболее консервативно-настроенных личностей сперва сопротивлялись тому, чтобы дать мне больше ответственности, но они не могли спорить с результатами, которые я получала.»

«Итак, теперь вы здесь главная», – сказал я.

Фелиция засмеялась, что удивило меня; я забыл какой у нее богатый и добродушный смех, еще одна черта, которая, не сомневаюсь, не может произвести впечатления на ее начальников.

«Зубцы Омниссии, нет.

Кто хочет всю ту бумажную работу? Я просто контролирую команду проекта.»

«Добрый день, мисс», – сказал Юрген, по-видимому совершенно не удивленный увидеть ее.

Но тогда я редко видел его выражения удивления чем-либо.

«Привет, Юрген.»

Фелиция вытерла руку о свое одеяние и протянула ее для приветствия.

После момента недоумения мой помощник вытер самую заметную грязь со своей руки и осторожно пожал.

«Хорошо выглядите.»

Сомнительно, чтобы это было правдой даже при их первой встрече, но выражение доброжелательности было таким, что я не мог не согласиться.

«Очень приятно вас видеть, мисс», – сказал Юрген со всей искренностью, убрав руку так быстро, как только позволяли приличия.

«Ну, конечно все это хорошо, – сказала Фелисия, с печальным вздохом оглядев обломки нашего автомобиля и разбросанные остатки сервиторов, – но, думаю, пора перейти к тому делу, что привело вас сюда.»

Она пошла впереди нас к святыне, привередливо обходя изувеченные куски плоти и металла.

«Уверена, вы хотите поскорее вернуться к своей войне.»

Главный зал вряд-ли изменился, с тех пор как я его видел в прошлый раз. Тот-же самый высокий потолок смыкался над помещенными на постаменты, расставленные в каком –то сложном порядке, металлическими устройствами, которые я не мог идентифицировать.

Как и раньше, освещение было рассеянным и его источника не было видно, но тем не менее оно создавало впечатление спокойствия и тихой созерцательности.

Но я продолжал оставаться осторожным: когда я зашел сюда в прошлый раз мы сперва наткнулись на убитого техножреца, а потом сбоившая смертоносная машина попыталась оттяпать мне голову.