Цыплёнок Джордж сжимал в лапах-крыльях ярко-красную электронную гитару. Овечка Марш красиво подняла одну свою лапу вверх, едва задевая свой большой бант, цвет которого казался ещё более насыщенным, чем раньше. Крольчиха Съюзи стояла слева от мистера Бибби, в противоположной стороне от Джорджа и Марш, сжимая в лапах большую плоскую тарелку с коричневым, блестящевым, по всей видимости, пластиковым кексом, на вершине которого сияла невысокая свечка. А далее стоял Токток, сжимая в руках два красных шарика. Его голова была чуть наклонена вперёд, и это искажало улыбку, нарисованую на белой маске клоуна и обведённую такой же красной краской, как и шарики.
- Добрый день, дорогие гости! - воскликнул Мистер Бибби и помахал большой лапой сначала Стенли, потом Саре. - Скажите, вы готовы увидеть своих новых друзей?
- Да-а-а-а! - протяжно выкрикнул мальчик, взмахимая ручками.
- Что ж, попрошу всех оставаться на местах. Шоу начнётся незамедлительно!
Музыка стала чуть тише и зазвучала так, будто издавала её музыкальная шкатулка.
Внезапно цыплёнок двинулся, а кролик указал на него лапой.
- Это цыплёнок Джордж. Он всю жизнь мечтал уметь всё на свете, но у него никак не получалось, пока в его жизни не произошло чудо.
Следом двинулась овечка.
- Это овечка Марш. Она всю жизнь мечтала быть честной, но у неё ничего не получалось, пока в её жизни не произошло чудо.
Двинулась крольчиха.
- Это кролик Съюзи. Она всю жизнь мечтала стать самой красивой, но у неё ничего не получалось, пока в её жизни не произошло чудо.
Клоун поднял голову.
- А это клоун Токток. Он всю жизнь мечтал стать самым богатым, но у него ничего не получалось, пока в его жизни не произошло чудо.
- А что это за чудо, Мистер Бибби?! - воскликнул Стенли, не помнящий себя от радости и любопытства.
- Рад, что ты спросил, мой маленький кролик.
Дело в том, что сначала они были очень плохими.
- Плохими? - переспросил мальчик.
- Очень-очень плохими. Кто-то был слишком жадным, кто-то слишком разговорчивым, а кто-то слишком высокомерным. У всех у них даже были другие имена, другие лица, но все они потеряли их, когда надели новую кожу...
"Новую кожу... - мелькнула мысль Сары. - Прямо, как в той записке..."
- А как их звали раньше, Мистер Бибби? - поинтересовался Стенли.
- Меня восхищает твоё любопытство, мой маленький кролик. Думаю, твоей маме это тоже будет очень интересно.
Сара чуть подалась вперёд, дабы вслушаться в слова Мистера Бибби.
Кролик поднёс микрофон к своей пасти и скрестил пальцы на свободной лапе, будто иммитируя щелчок. Тут же, как по команде, все костюмы раскрылись, словно цветы, демонстрируя свои внутренности. Но это были отнюдь не шестерёнки или механизмы...
Внутри костюмов, окрапив всё красным цветом, были развешаны куски плоти и обвитые вокруг металлического скелета человеческие органы, среди которых даже виднелись белые куски раздробленных костей, а бледные, синевато-серые лица, с проткнутыми челюстями смотрели на замерших от ужаса зрителей пустыми глазницами из которых, да и из всех остальных человеческих частей, сочилась тёмно-красная кровь.
- Умелец Джордж когда-то был Оскаром Флемом, который теперь умеет всё на свете. Порядочная Марш когда-то была Линдой Мюрей, которая теперь никогда не врёт. Красавица Съюзи когда-то была уродливой Алексой Уно, которая теперь всегда-всегда будет красивой. А честный клоун Токток, который раньше был Марком Уно, теперь никогда не будет жадным.
"Что делать? Что делать?!" - кричал разум. Саре хотелось забрать Стенли и выбежать отсюда как можно дальше. Но нельзя. Кролик был слишком близко к малышу. Он мог набросится в любой момент, стоило лишь двинуться с места.
- Но знаешь, мой маленький кролик... - Мистер Бибби стал смотреть на мальчика, не отрываясь ни на секунду. - В этой комнате есть ещё один очень-очень нехороший человек...
Кролик перевёл взгляд на Сару, в них читалось некое желание, полностью наполнявшее пустые, стеклянные глазах, за которыми прятался безумец.
- Даже не смей прикасаться к нему... - тихо произнесла девушка.
Мальчик сидел перед сценой, заворожённый и испуганый этим поистине ужасающим зрелищем, не в силах ни шевельнуться, ни даже моргнуть.
Кролик поднял свою лапу и сжал её в кулак, словно готовясь к удару.
- Этот человек хотел стать самым лучшим родителем, но всю жизнь отдал работе и в один миг потерял своего ребёнка...
- Не тронь его! - вскрикнула Сара и бросилась к сыну.
Взмах. Лязг стали о сталь. Кролик содрогнулся от удара. Его затрясло, словно бы тот начал испытывать ужасную боль. Так и было. Раздавался щелчок за щелчком: вновь и вновь схлопывались пружинные держатели, высвобождая детали костюма, которые впивались в тело Блэка, протыкая насквозь его органы. Билли пал на деревянное покрытие сцены, лязгая механизмами и извиваясь в конвульсиях, пытаясь при этом кричать и громко, протяжно смеяться с каким-то особым, жутким ликованием. Однако любой звук, что издавало теперь его разорваное на части горло, превратился в противное хлюпанье, которое издаёт человек, который захлёбывается собственной кровью.
Но Сара ничего этого не видела. Не было времени. Она, крепко сжимая сына руками, старалась как можно быстрее выбежать из здания. Девушка старалась не думать, почему кричит существо позади неё, старалась не думать о препятствиях в виде дверех закусочной. Она старалась думать лишь о том, как поскорее выбраться отсюда и не дать никому на свете навредить Стенли.
На улице раздавался постепенно нарастающий гул полицейской сирены...