Выбрать главу

Наверное, это решение пришло после того, как Джон прикоснулся к ней в последний свой приход, положил ладонь ей на шею. Раньше он так никогда не поступал.

Черри скинула полотенце и надела рубашку Джона, которую достала из его сумки, и застегнула на две пуговицы.

И говорил он как-то по-иному, словно хотел сказать что-то и не решался. Невысказанное повисло между ними в воздухе большим вопросительным знаком.

В небольшой квартире почти физически ощущались токи, идущие от человека к человеку. Черри чувствовала их и после того, как они разошлись, пожелав друг другу спокойной ночи. Она лежала под простынями, слышала, как Джон ворочается в гостиной с боку на бок, и ее одолевала грешная надежда, что вот-вот Джон войдет в открытую дверь. Но он не пришел, и утром она боялась, как бы не ушло то очарование ожидания, как бы им не возвратиться к реальности, к тому простому факту, что он женат, хотя этот брак, как Черри подозревала, не был счастливым.

Утром они опять были вместе в крохотной кухоньке, готовили завтрак, задевая друг друга то рукавом, то бедром, а когда Черри подавала Джону чашку кофе, их пальцы на мгновение сплетались. Они были как два незнакомца, которых свел случай. С каждой минутой росло узнавание, напряжение становилось невыносимым. Но потом вдруг снизу позвонил Макгир, и Джон ушел.

Черри надела кружевные трусики, поверх них шорты, положила блеск на губы.

Раздался стук в дверь. Она затаила дыхание.

Нет, хватит медлить. Пусть будет, что будет. Он должен знать, каково ей все эти годы.

Стук повторился.

– Иду, иду! – отозвалась она и прошептала: – Господи, помоги мне.

Расстегнув одну пуговицу на рубашке, Черри открыла дверь.

Сайкс ударил Черри в грудь, и она упала на стоявший у входа чемодан. Черри слышала, как опрокинулась подставка для телефона и соскочила с рычагов трубка. Незнакомец быстро вошел, бросил на пол брезент и задвинул засов. Затем включил свет и заглянул в комнаты, чтобы убедиться, что в квартире больше никого нет.

Черри приподнялась с пола и потянула к себе телефонную трубку, но Сайкс ударил ее ногой в бок и выдернул провод из розетки. Открытые глаза у женщины были неподвижны.

– Черт, это же не лейтенант! – Он посмотрел на ее расстегнувшуюся рубашку и голые ноги. – Хороша, крошка, жаль, что слепая.

Сайкс рассчитывал, что О'Шонесси в целях безопасности переехала временно в квартиру матери и он застанет ее здесь.

Одним неуловимым движением Черри выкинула вперед руку, и в горло Сайкса вонзились три ее пальца. Японцы называют такой прием нуките, рука-копье. От удара Сайкс опрокинулся навзничь, ударившись головой о дверь в туалет. У него перехватило дыхание, он не мог набрать в легкие воздуха.

– Помогите! – закричала Черри, стуча кулаком по полу. – Помогите!

От боли Сайкс не мог дотянуться до пистолета-электрошокера в заднем брючном кармане. Эта чертовка здорово повредила ему горло. Это и есть их дзюдо знаменитое? Ладно, хватит с ней канителиться.

Ветер и дождь били в переднюю дверь, заглушая крики Черри. Вдруг Сайкс увидел, что шкафчик в туалете открыт, и в нем батарея моющих средств. Он схватил пульверизатор с жидкостью против тараканов и муравьев и направил струю ей в лицо. Руки у Черри ослабли, дрогнули, у рта и носа появилась пена, ее чуть не затошнило. Однако она изготовилась для удара противника, но тот навалился на нее всем телом. Черри царапала ему лицо, пыталась добраться до глаз, и коленями била по бокам. Сайкс не думал, что у этой хрупкой с виду женщины столько силы. Продолжительной борьбы ему не выдержать. Он дотянулся до сломавшейся телефонной подставки и ножкой сильно ударил Черри по переносице. Она обмякла. Воспользовавшись моментом, Сайкс достал пистолет и выстрелил. Она не шевелилась.

Он оторвал от катушки кусок клейкой ленты и наложил его Черри на рот. Если загнется от ядовитой противотараканной жидкости, туда ей и дорога. Вообразила, будто крутая. Ничего, не с такими справлялись. Сайкс обмотал скотчем ее лодыжки, потом заломил ей за спину руки и связал их. Пора сматывать удочки.

Он подтащил бесчувственную Черри к двери и завернул ее в брезент. Он не знал, кто она, хотя по чемодану и сумке догадался, что не местная. Зато знал, как заманить сюда лейтенанта.

Отперев дверь, Сайкс выглянул в коридор и поволок Черри к лифту. Через две минуты он уже тащил брезент с добычей по стоянке к своему мусоровозу. В кузове он прикрыл ее штакетником, сел за руль, включил желтый сигнальный огонь на крыше кабины и, выехав со стоянки, свернул в переулок.

Сегодня вечером всех служащих городского коммунального хозяйства из-за шторма вызвали на работу. И он не должен возвращаться в управление, поскольку занят на очистке улиц. А Лайонса посадят на другой грузовик, вот и все.

В доме Келли О'Шонесси на Третьей авеню не было света, и у дома не стояла ее машина. На противоположной стороне улицы, у парка, дежурил полицейский автомобиль. Поэтому Сайкс и подумал, что она временно переехала сюда.

Он проверил: слепая в кузове хорошо прикрыта, с земли ее не заметно. И его грузовик с Атлантик-авеню, откуда должна приехать О'Шонесси, тоже не будет видно.

Сайкс погнал обратно, въехал в полуподвальный гараж кооператива, открутил там четыре голые электрические лампочки и поволок Черри на брезенте к лифту.

Пейну и Макгиру по-прежнему не везло. Ветер усиливался с каждой минутой. Скорость его достигала семидесяти пяти километров в час. Улицы, пляжи, эстакада были почти пустынны. В половине одиннадцатого они решили, что дальнейшие поиски ничего не дадут. Макгир собрался ехать в управление, а Пейн в «Плавник» за Черри: в Уайлдвуде им больше нечего делать.

Вероятно, Черри привиделось лицо какого-то другого человека, думал Пейн. Сьюзен Пакстон не успела разглядеть своего убийцу. Она стала жертвой пришедшего в магазин за дневной выручкой грабителя, который запаниковал и застрелил ее.

Может, сегодня, он скажет Черри, что любит ее.

22.35

Сайкс набрал номер и прикрыл рот салфеткой.

– Полицейское управление, – произнес женский голос.

– Дайте отдел, где детективы.

Трубку взял Рэндалл.

– Позовите, пожалуйста, лейтенанта О'Шонесси.

– Минутку, – сказал он и знаком показал вошедшей с дождя Келли, что ей звонят.

– Алло? – отозвалась она, глядя на лужицу под ногами.

– Дворник я, из «Плавника». Вышел сейчас сточные решетки прочистить… показалось, голос какой-то странный, квакающий. Значит, вижу женщина слепая, говорит, вышла из квартиры, а замок защелкнулся. Ключа у нее нет. Что мне делать, леди?

О'Шонесси чуть не застонала с досады.

– Скажите ей, что я немедленно еду. И побудьте с ней, если можете. – Она положила трубку и обратилась к Рэндаллу: – От Макгира ничего не слышно?

– Нет. Я оставил ему сообщение на его голосовую почту.

Келли повернулась к двери. «Черт побери, пусть подождет меня, если объявится», – подумала она.

30

Уайлдвуд, штат Нью-Джерси
Суббота, 4 июня, 22.50

Чайки отчаянно били крыльями, стараясь не дать ветру унести их, и продолжали поиски добычи. Раскачивались на опорах рекламные щиты. Дождь хлестал в окна домов и машин, застилая их белой пеленой.

О'Шонесси въезжала в гараж «Плавника», когда с неба в океан ударила зигзагообразная молния. Уличные фонари погасли и зажглись. Оглушительный гром потряс землю.

Она остановила дворники и, нагнувшись к ветровому стеклу, стала вглядываться в полутьму. Ни одна лампочка не горела. В помещении для уборщиков и швейцаров света тоже не было. Наверное, повреждена линия. По служебной рации объявили, что на Тринадцатой авеню, в полукилометре отсюда, ветром сорвало провода. Опять мелькнула молния, прогремел гром, Келли почувствовала, как задрожал под ногами и рулевой колонкой пол кабины.

Она взбежала по лестнице на второй этаж и свернула в коридор к квартире номер четыре.