Итаро тяжело вздохнул, но понял, что сейчас само его положение в борёкудан на кону. Кровь стучала в виски, а воздух вокруг как будто бы наэлектризовался. Отец рассказывал о подобном наказании и готовил к нему. Он говорил, что по прихоти жестоких оябунов некоторые его товарищи проходили через подобное ни один, и даже не два раза.
Итаро повёл плечами и достал из нагрудного кармана моток ниток. Перетянул себе мизинец на левой руке ниже средней фаланги. Принял дрожащей рукой нож Арэто и дождался, пока кожа побледнеет. Выдохнул, вонзил клинок в стол, положил палец и резким движением отсёк фалангу, закусив губу.
Хитоши рассмеялся.
– Вот! Вот! Смотри, Ютако! Сын своего отца! Он даже не знал, виноваты его люди или нет! Но я сказал, а он сделал. Если бы все сятэй-гасира были такими же самоотверженными, мы бы сравнялись с нашими покровителями!
Ютако только стиснул зубы.
– Итаро, передай танто своему господину, – сказал Хиташи.
Ютако Миамото побледнел ещё сильнее.
5
Возвращение Итаро с повязкой на руке вызвало переполох в офисе Синдиката в Доме Тысячи Огоньков. Старые ветераны и недавно набранные ровесники Итаро пали к ногам молодого господина.
– Итаро-сама, Джуно начал палить в потолок! Что нам ещё оставалось делать?! – проговорил участник событий.
– А что с ограблением? – спросил Итаро.
Мизинец до сих пор побаливал, и Итаро злился. Злился на Джуно, на подчинённых, которые не смогли справиться с пьяницей без рукоприкладства, на Ютако, заявившего, наконец, напрямую о своих намерениях.
– Да он все деньги спустил ещё до того, как пришёл к Керо! Пил за счёт борёкудан!
– Вот ведь мразь! Попадись он мне ещё раз... – Итаро сжал пальцы в кулаки. – Ладно, возвращайтесь к делам. Если Джуно ещё раз появится в Доме, сразу докладывайте!
Итаро же, несмотря на рану, собирался встретиться с Мизуки. На всякий случай, спустился в арсенал и взял с собой пистолет.
Нет, не для того, чтобы произвести впечатление. Просто "нижние уровни" всегда ассоциировались у Итаро с крысокожими. Пусть нелюдей уже давно никто не видел в Доме Тысячи Огоньков, но бережёного Бог-Император бережёт.
На "улицах" Дома по-прежнему было много народа. Здание уже почти вычистили после праздника, но уборщики ещё не разошлись по местам, как и монтёры, которые осматривали механизмы лифтов и движущихся площадок. Итаро мог бы и настоять на том, чтобы его пустили, но решил прогуляться пешком. Измеряя шагами пролёты аварийной лестницы, он вновь представил себе лицо приглянувшейся девушки: высокий лоб; чёрные с коричневым отливом волосы, уложенные за уши; маленький милый носик; идеальный овал лица и потрясающие глаза, в которых был сосредоточен весь мир, галактика, необъятная вселенная.
Итаро не сразу понял, что грёзы стали явью. Он встретился с Мизуки у выхода на тридцать седьмой уровень. Для девушки эта встреча тоже стала неожиданностью – она даже вскрикнула от испуга, покраснела и устремила взгляд в пол.
– Простите, господин, – проговорила она быстро. – Я ушла с работы вчера! Но всего на полчаса! Боялась, что из-за меня у Керо-сама будут неприятности. А мне нужна работа...
Итаро улыбнулся и остановил её.
– Всё нормально. Не переживай, Мизуки. И называй меня Итаро.
– Да, господин.
– Итаро.
Мизуки кивнула быстро. Итаро заметил, что у неё трясутся руки, поэтому девушка убрала их за спину.
– Не волнуйся. Лучше расскажи. Джуно… тот высокий неприятный тип, больше не приставал?
– Он хотел… помешали люди из борёкудан. И тогда он выхватил пистолет! Было очень страшно!
– Джуно больше не будет так себя вести, – пообещал Итаро.
Он не нашёл, чтобы ещё добавить, а поэтому вышла неудобная заминка.
"Бог-Император, да что с тобой?!"
– Ты сейчас домой? – спросил Итаро.
– Да, госпо…
– Итаро.
– И-итаро, – Мизуки распробовала слово. – Да, гос… Итаро. Керо-сама попросил задержаться и помочь с уборкой, и мы закончили только что. Мне нужно спешить. Мой отец болеет.
– Можно тебя проводить, Мизуки?
– У вас, наверное, дела...
– Сейчас я хочу проводить тебя домой, Мизуки. Не против?
– Нет, Итаро.
– И хватит уже смотреть в пол, Мизуки, – как можно теплее улыбнулся Итаро. – Подними голову.
Словно ожидая удара, Мизуки посмотрела на молодого человека.
– Так где ты живёшь?
– Этаж "- 5".
У Итаро едва не вырвался свист при упоминании этого места. Оно располагалось ниже цоколя, паркинга, складских помещений и большей части производств. Итаро даже вспомнить не мог, чтобы кто-либо когда-либо заходил туда за данью. Чтобы кто-то там вообще жил.