Выбрать главу

      – Решайте быстрее, инквизитор. Это… – проговорил другой десантник-псайкер с антрацитово-чёрной кожей и знаком белого дракона на наплечнике. – Мы не знаем, что внутри. Я считаю, нужно уничтожить, пока не поздно.

      – Стойте! – голос ещё дрожал, но Гула уверенно вышла вперёд и встала перед огнеглазым Саламандрой. – Он спас нас! Убить всегда успеем… вытащите его изо льда! Поблагодарите хотя бы так.

      – Но эти мутации...

      – Вы тоже – мутант, – сказала как отрезала Гула. – Выполняйте приказ, Ангел!

      – А мне казалось, что вы едва терпите друг друга.

      Появился главнокомандующий войсками Конклава, инквизитор Омар Уту. Он подволакивал искрящийся протез правой ноги, используя отключенный силовой молот как громоздкую трость.

      – Проклятье… – Омар проскрежетал зубами, увидев Фердинанда. – Спешить не будем, – он обвёл взглядом собравшихся псайкеров. – Кому-нибудь известны защитные руны, которыми можно сковать демонхоста?

      – Мне, – проговорил Саламандра.

      – Действуй, – велел Омар.

      Колдун-десантник отложил боевой посох и наклонился к Фердинанду Будейону. Не успел он достать необходимые инструменты из поясного патронташа, как мутант пришёл в себя. Взвыл от адской боли, оттолкнул ногой Саламандру и вырвался из ледяной темницы.

       Хищно прорычали цепные клинки. Фердинанд обвёл окружающих взглядом налитых кровью глаз, а потом обернулся и поискал льдину, в которой можно разглядеть отражение. Вытянул руки, чтобы протереть естественное зеркало и вскрикнул от страха.

      – Так! Спокойно, Фердинанд! – воскликнула Гула.

      – Боже-Император… за что?! – Фердинанд с недоверием ощупал чудовищную маску, в которую обратилось его лицо. – Нет… нет... я чист перед Императором! Вы слышите?! – Фердинанд уже не сдерживал ни истерики, ни зарождающегося безумия.

      Голос его заметно огрубел и мог напугать всех, кто ещё ведал страх.

      – Чист! – ревел Фердинанд.

      И продолжал бы реветь, если бы не лошадиная доза успокоительного из нартеция одного из караульных.

      – Благодарю, воин, – Омар кивнул апотекарию, так вовремя остановившего кровопролитие.

      – Ну… – главнокомандующий оглядел оставшихся членов Конклава. – Дело за малым. Нужно связаться с кораблями на орбите. Оказать помощь раненым. И разобраться, где мы, такие везучие, оказались на этот раз, потому что это место напоминает пустыню Соху примерно так же, как я солистку балета.

      Гула нервно засмеялась и проговорила:

      – А я помню, что ты неплохо танцевал.

 

5

      Через несколько часов потемнело, и вместе с темнотой на землю опустился пробирающий до костей холод. Десантники и не заметили стужу, а вот штурмовикам, экипированным для сражений в пустыне, пришлось нелегко.

      Совсем немногие уцелели в сражении, что растянулось между настоящим миром и бездонными глубинами Моря Душ. Даже когда звуки битвы стихли, некоторые солдаты, не закалённые работой в Ордо Маллеус, просто не находили в себе силы жить дальше. Один штурмовик даже застрелился, а многие другие просто сидели на холодной земле и ждали. Ждали, сами не зная что. Десантникам приходилось силой перетаскивать бедолаг внутрь боевых машин, чтобы те не скончались от переохлаждения.

      – Эй… ребята… ребят…

      Майор Льюис широко улыбнулся, когда Анрайс привёл к покосившейся "Химере" ещё пару штурмовиков. Боевая машина потеряла ведущий каток с правой стороны и завалилась в яму, но двигатель ещё работал, а, значит, вполне годился для того, чтобы пережить морозную ночь. От Льюиса за версту тянуло алкоголем, и Анрайс ничуть не удивился тому, что некогда дисциплинированный офицер пьян. Каждый справлялся с напряжением как мог.

      – Это мой друг… Вы… вы… ик... не смотрите, что такой здоровый и страшный! Анрайс де Ле… ик… Это же Анрайс де Ле Стат! Мы с ним прошли "Тиамат", "Василиска"... Бывали на Вавилоне-IV, Аркадии, Стелле… Где только ни… ик… ни были!

      Анрайс махнул рукой и натянуто улыбнулся. Пропустил двух солдат внутрь, и вернулся в ночь, оглядывая окрестности.

      – Капитан, – в бусинке наушника прозвучал голос Варлама. – Северо-запад, два с половиной километра. Мы, похоже, нашли временное укрытие.