Выбрать главу

— Можно мне перед уходом хотя бы кофе выпить? — холодно осведомился Джо.

— Ну конечно! Я сейчас приготовлю, — Сара ушла на кухню.

Ублюдок — это судьба. У ублюдков не бывает любящих жен, не бывает послушных дочерей с бантиками. Они спокойно и презрительно идут сквозь жизнь, уничтожая мразь и дрянь вокруг, и погибают от рук этой мрази, так же спокойно и презрительно улыбаясь. И на их губах застывает эта улыбка, а вовсе не женское имя. Множество женщин может иметь ублюдок — рыжих и белокурых, пухленьких и длинноногих — но он забудет их всех, когда от него потребуется истинное дело.

— Сара! Открой! Это я, Лили! Скоро вы там? — раздался голос.

— А почему «вы»? — поинтересовался Джо, открывая дверь. — Насколько я знаю, Дерен в гостях, а меня Сара не ждала.

Голубые глаза Лили испуганно округлились, но она мгновенно овладела собой.

— Джо, милый! Я так давно тебя не видела! Так приятно встретиться! А то, как ни зайдешь, ты все по делам да по делам. Вот мы с Сарой и решили устроить небольшую дамскую вечеринку. А насчет «вы» — это Сара шутит, что у нее от всяких дел происходит раздвоение личности.

Сара действительно так шутила, Джо помнил об этом. Лили уже уютно устроилась на диване, закурила и томно посмотрела на Джо. Сейчас начнется, вздохнул он про себя.

Лили, по ее собственному мнению, была ужасно высокой, и поэтому, как ей казалось, мужчины не обращали на нее внимания. Не обращали же они внимания совсем по другой причине: она была редкостно болтлива и помешана на сексе. Ее дом был забит эротической литературой и атрибутикой. Особой любовью Лили пользовались свечки в виде фаллосов. Джо всегда становилось немного не по себе, когда она, приходя к ним в гости, притаскивала с собой очередную свечу невообразимых размеров и зажигала ее. Свеча медленно плавилась, а Лили вздыхала:

— Как жаль, что она тает, а не увеличивается!

Понять, что Сара нашла в своей подруге, Джо не мог, как она ни уверяла, что в колледже Лили была совершенно другой и даже не интересовалась противоположным полом.

— Ты знаешь, — защебетала Лили, гася окурок в пепельнице, я вчера была в гостях у одного знакомого врача, и он измерил мой рост. И сказал — 185 сантиметров! А я прекрасно знаю, что у меня 183! Я так обиделась, что не легла с ним в постель, как он меня ни упрашивал! А он очень долго упрашивал. Но я предпочитаю с такими мужчинами иметь церебральный секс.

— Что-что?! — поразился Джо.

— Ах, да ты не знаешь! Это я сама придумала, — оживилась Лили. — Церебральный паралич — это такая болезнь, когда не можешь пошевелиться. А церебральный секс — это когда занимаешься сексом не шевелясь.

— Это интересно, поделись-ка опытом, — ухмыльнулся Джо и подумал, что Лили надо бы свести с Майком, там было бы ни до какого секса, даже церебральный бы не помог: они бы заговорили друг друга до смерти.

— А тут и делиться нечего, — засмеялась Лили, поправляя в зеркале прическу. — Просто сидишь и разговариваешь с мужчиной, ничего не делая, но чувствуешь, что от него исходят сексуальные флюиды. И так можно разговаривать очень долго, получая огромное удовольствие. Вот как с этим врачом: он потрясающе умный человек, много читал, и замечательно умеет рассказывать. Вот мы и говорили с ним часа полтора. А как он готовит — это просто оргазм!

У Лили была идиотская привычка обозначать то, что ей нравилось, словом «оргазм». Некоторые мужики в связи с этим находили ее экстравагантной. Джо тоже сначала так думал, но теперь, после длительного знакомства, понимал, что, будь у Лили нормальный мужчина, она бы не сравнивала с оргазмом утренний йогурт: ей бы просто это и в голову не пришло.

Лили как раз заканчивала вдохновенное описание рагу из кролика, которым ее кормил врач. Джо сглотнул слюну — голова уже давно перестала болеть, а он не ел со вчерашнего утра.

— И там, представь себе, такое нежное-нежное белое мясо, все пропитанное пахучим соком. А вокруг — картошечка, сельдерей, травки, морковка. И…

— А ты диетическим сексом с ним заниматься не пробовала? — перебил ее Джо. Лили обиженно надула губы и отвернулась, но в эту минуту вошла принаряженная Сара с чашками кофе на подносе. На ней было новое сиреневое платье — то самое, что она мечтала купить и не раз умоляюще показывала Джо на витрину, когда они проезжали мимо. Оно потрясающе шло ей. Ну конечно, у свободной женщины должны быть свои маленькие доходы, вот только очень уж быстро она их отыскала.

— Лили, дорогая, ты уже здесь? Выпей кофе! — она подала чашечки подруге и мужу. Сара умела готовить кофе, и поэтому, чтобы перебить очередной «оргазм» Лили, Джо спросил:

— Вы скоро собираетесь уходить? Я хотел бы на минутку подняться к себе, забрать кое-какие документы.

— Мы не особенно торопимся, так что иди, а мы пока поболтаем, — ответила Сара.

Он поднялся по лестнице и, закрывая за собой дверь, успел услышать:

— Ну и кофе у тебя, дорогая! Настоящий…

Джо потеребил бумаги на столе, сунул в карман записную книжку. Надо уходить отсюда, а не сидеть с этими болтушками. Пора ехать к Майку, а потом он поедет искать квартиру.

Он рассеянно смотрел на стены своего кабинета, на неприбранный стол, на разложенные под стеклом фотографии. Вот они с Сарой, и маленькая Дерен в коляске. Будет ли она огорчена, когда он скажет ей, что уходит? Вряд ли. Она никогда не обращала на него особенного внимания, да и он на нее тоже, разве что в детстве.

Сара тоже не огорчена — стало быть, все к лучшему, все как надо. Хотя, пожалуй, стоило бы сначала поговорить, а не делать вид, будто между ними никогда ничего не было.

— Джо! — раздался снизу капризный голосок Лили. — Нам без тебя скучно, приходи!

Джо медленно спустился вниз, поглядывая на часы.

— Я прошу прощения за то, что не смогу составить вам компанию, — преувеличенно любезно произнес он. — Мне надо уехать.

— Вот и хорошо, — обрадовалась Сара. — Заодно отвезешь Лили. А я хочу дождаться Дерен, наверняка она снова забыла ключ. Она должна скоро подойти.

— Хорошо. Лили, подожди меня, пожалуйста, немного, я должен позвонить, — сказал Джо.

Секретарша Майка медовым голоском попросила приезжать. Джо припомнил, что по его шкале она была — два пальца, и усмехнулся. Нет, положительно надо их познакомить с Лили.

Когда он вернулся, Сара в одиночестве допивала кофе.

— А где же Лили? — спросил Джо.

С ней всегда обхохочешься! Забыла дома утюг выключить, и сейчас помчалась, как призовой рысак! Так что радуйся: тебе не придется ее везти, сама доберется.

— И слава Богу, — облегченно вздохнул Джо. — Она мне своими непрекращающимися оргазмами надоедает уже за минуту. У тебя, драгоценная моя, не подруги, а какой-то паноптикум! Алина, часом, не собиралась зайти?

— Нет, успокойся, — обиделась Сара. — Этот-то ягненок чем тебе не нравится?

— Именно своей овечьей сущностью. Сидит, глазами хлопает, кофе на скатерть капнет — и в обморок. Ты вечно вокруг себя собираешь разных убогих девиц и радуешься: «Сара, благочестивая настоятельница приюта для обделенных жизнью дев».

— Послушай, ты сюда издеваться пришел? Тогда лучше уходи, у меня без твоих шуточек голова кругом идет, — устало произнесла Сара.

— Ладно, я уйду. Только сначала скажи мне, что за мужик сидит у тебя в шкафу. И я сразу уйду, а то бедняга задохнется, — ухмыльнулся Джо.

Сара вздрогнула. Ее большие карие глаза с ужасом посмотрели на Джо. Он встал, не торопясь подошел к туалету и распахнул дверь. Дымящийся бычок полетел в унитаз.

— Если ты докажешь мне, что научилась делать свои дела стоя, то я, пожалуй, не буду открывать шкаф. Не забывай, милая, что я — сыщик, а поднятое сиденье унитаза — это улика. И улика эта работает против тебя.

— Я просто делала уборку… — пролепетала Сара, нервно вертя в руках тюбик с помадой.

— Тогда объясни мне, пожалуйста, почему, когда я пришел, в ванной было столько пара, будто там слона купали — а волосы у тебя были сухие. Мы с тобой как-никак прожили вместе четырнадцать лет, и я знаю, что ты всегда моешь голову, принимая душ. Так кто у тебя там в шкафу?