Выбрать главу

Кейн Андреа

Последний герцог

Андреа КЕЙН

Последний герцог

Перевод с английского О. Левых

Анонс

Дафна прелестная дочь маркиза Трэгмора, боялась тирана отца, однако никакой страх не в силах был заставить девушку отказаться от убеждения, что настоящего мужчину определяют не знатность и богатство, но - мужество и отвага. Не потому ли она готова изменить свою привычную жизнь и отважно встретить неизвестность во имя любви сурового и смелого Пирса Торнтона, которого бездушный свет считает наглым выскочкой и которого Дафна любит со всей силой подлинной страсти?

Пролог

Лестер, Англия 1828 год

- Нет, папа, не надо. - Девочка отпрянула, пытаясь вырваться из рук отца, но он крепко держал ее. Она со страхом смотрела на мрачное кирпичное здание и полустертую надпись над входом: "Дом непреходящей надежды".

- Мне не нравится твое поведение, поэтому я взял тебя с собой. Хардвик Уиндем, маркиз Трэгмор, строго посмотрел на восьмилетнюю дочь: его раздражали ее чрезмерная чувствительность и мягкость. - Пойдем, - приказал он. - Сейчас ты увидишь, на что уходят наши деньги и на кого. Может быть, после этого ты прибережешь свою жалость для тех, кто ее действительно заслуживает.

Он решительно повел девочку к массивной двери, не обращая внимания на се испуг, и постучал.

Человек, открывший дверь, был весь в саже, к тому же от него исходило невыносимое зловоние. Он очень удивился, когда понял, что перед ним стоит маркиз.

- Мистер Баррингс, вероятно, вас не ожидает. Я пойду доложу.

- Не надо. Мы с герцогом Макхэмом договорились встретиться в пятницу. Сегодня я пришел, чтобы познакомить дочь с вашим заведением.

Человек замялся:

- Но, сэр...

- Довольно. Можешь возвращаться к своим обязанностям.

- Слушаюсь, сэр.

Маркиз Трэгмор пристально посмотрел в лицо дочери.

- Дафна, я решил пощадить тебя и не показывать всю грязь и запустение, царящие в комнатах. Надеюсь, все, что ты увидишь здесь, поможет сделать правильные выводы и убедить твое глупое сердечко.

Дафна дрожала. Скованная страхом, она растерянно переводила взгляд с облупившихся стен на прогнивший пол под ногами.

- Папа, пожалуйста, я...

- Ты видела человека, который открыл нам дверь?

-- Да, папа.

- И что ты скажешь о нем?

- Его надо помыть и дать ему новую одежду.

- Мы и так дали им намного больше, чем они того заслуживают. - Он указал ей в дальний угол: - Посмотри-ка туда.

В углу, изредка переругиваясь, две худые бледные женщины скребли пол, стоя на коленях.

- Грязные потаскухи, - пробормотал маркиз, - источник болезней и морального разложения. Им дали еду, крышу над головой, и... Ты посмотри на них - нет и намека на благодарность.

Дафна долго молчала и наконец произнесла:

- Они очень страдают, папа. Наверное, они больны. Посмотри на ту женщину, которая с трудом дышит. Почему она скребет полы?

Трэгмор стиснул зубы, чтобы не вспылить.

- Они сами виноваты в своих болезнях.

- Разве ты говорил с ними, папа? - промолвила девочка, стараясь говорить твердо и решительно, так как знала, что отец ненавидит всякую сентиментальность. Она теребила локоны кончиками пальцев, что помогало ей отвлечься и побороть страх перед гневом отца.

- Конечно же, нет! - раздраженно воскликнул он.

-- Так откуда же ты знаешь, что они сами виноваты в том, что болеют?

Он погрузился в долгое тупое молчание.

- Они нуждаются в помощи, - продолжала Дафна, - они выглядели бы гораздо лучше, если бы им дали возможность помыться и сменить одежду.

Высказывания Дафны, непредвзятость ее мышления возбудили в маркизе мрачные воспоминания.

- Твоя мать когда-то говорила так же, как ты, - пробормотал он сквозь плотно стиснутые зубы. - Если бы я позволил ей, она раздала бы все мое состояние этим бездельникам. - Он окинул Дафну испепеляющим взглядом. - Я пытался всеми способами образумить твою матушку. Я достаточно ясно излагаю свои мысли, Дафна?

- Да, папа, - ответила Дафна. Губы ее дрожали. Прикрыв глаза, она прятала испуганный взгляд, рассматривая свои башмачки.

Трэгмор с трудом сдержал проклятия. Он привел сюда эту кроху с вполне определенной целью и должен быть уверен, что она уяснила для себя эту цель. Чтобы успокоиться, он мысленно сосчитал до десяти и решил применить новую тактику:

- Наверное, я выбрал неудачные примеры. Это выше твоего понимания. В конце концов, ты еще ребенок. Хорошо, посмотрим на детей.

Сказав это, он увлек ее через холл к задней двери работного дома, выходящей в сад. Широко распахнув ее, он сделал жест рукой и воскликнул:

- Полюбуйся на них!

Несколько маленьких оборванцев медленно, как привидения, бродили по саду среди густых зарослей сорняков. Остальные столпились около небольшого фонтанчика, сложив ладошки, набирали в них воду и пили. При этом все они воровато и боязливо озирались.

Дафна уже открыла рот, чтобы сказать, как плачевно выглядят эти дети и какие ужасные лохмотья надеты на них. Вдруг новая мысль мелькнула в ее головке, сковав уста. Она смутно начала догадываться, чего хотел от нее отец, и мучительно пыталась найти слова для подходящего ответа. В этот момент она увидела девочку примерно ее возраста, которая все это время настороженно и внимательно рассматривала Дафну из-за кустов. Их глаза встретились и на мгновение застыли.

Взгляд девочки, полный немой мольбы и отчаяния, поразил Дафну и отозвался глухой болью в ее добром сердце. Не в силах выдержать этого взгляда, Дафна опустила глаза.

Маркиз по-своему истолковал смущение дочери, и в его глазах мелькнули искорки удовлетворения.

- Ты огорчена, не так ли? Детям было поручено ухаживать за садом и поливать его, но бездельники предпочитают резвиться на солнышке. Их надо пороть и пороть, пусть хоть страх заставит их работать. А если и это не поможет, то просто вышвырнуть их всех на улицу подыхать от голода и тем самым избавить Англию от своры прожорливых оборванцев. - Посмотрев внимательно на дочь, низко опустившую голову, он спросил: - Ну теперь-то ты видишь, Дафна?

- Да, папа, теперь я вижу.

- Хорошо, в таком случае мы можем с чистой совестью отправиться домой. Меня тошнит от всего этого.

Проходя через холл, маркиз неожиданно споткнулся о какой-то предмет и брезгливо оттолкнул его ногой.

- Это же кукла, папа! - воскликнула Дафна. Она быстро наклонилась, подняла куклу и уставилась на нее, онемев от восторга. - Она точь-в-точь как наша Джульетта, которую мама подарила мне на Рождество!

- Ты с ума сошла! Не смей прикасаться к этой дряни! - воскликнул Трэгмор. - Одному Богу известно, какая па ней может быть зараза.

Он вырвал куклу из ее рук и злобно швырнул на пол. кукла превратилась в жалкую бесформенную груду, прикрытую сверху рваным платьицем и копной рыжих волос.

- Нет, папа, нет! Она такая хорошенькая, зачем ты ее убил?

- Это моя кукла, - прозвучал вдруг тоненький дрожащий голосок из дверей, ведущих в сад. Маленькая девочка подбежала и крепко прижала к груди свое сокровище. Вздрагивая от страха, бледная, она умоляюще смотрела на хорошо одетых людей и испуганно лепетала. - Она моя, моя, не забирайте ее.

- Мы и не думали ее забирать, - ответил Трэгмор. Он заложил руки за спину и так злобно посмотрел на девочку, что казалось - еще немного, и он ударит ее. Девочка побелела от страха. - Теперь-то ты поняла, Дафна, что я пытаюсь тебе втолковать? Это не люди, это животные - жадные ленивые бездельники, презираемые всеми. Ты должна понять эту простую истину и поступать соответственно.

- Хорошо, папа, я поняла. Только не бей девочку. - Дафна всхлипнула. Не надо сердиться, я поняла все, что ты хотел мне объяснить. А теперь пойдем, прошу тебя, пожалуйста.

С отвращением передернув плечами, Трэгмор резко повернулся и направился к выходу.

.Дафна устремилась было за отцом, но остановилась и, обернувшись, окинула девочку долгим печальным взглядом. Девочка стояла там же, смущенно улыбаясь и крепко прижимая к груди сломанную куклу.

Это была та самая девочка из сада, которая наблюдала за ними из-за кустов. Дафна сразу узнала ее. Она была такая же хорошенькая, как и ее игрушка, несмотря на растрепанные волосы и грязное платье. Под пятнами сажи угадывалась нежная белая кожа, а глаза обрамляли длинные густые ресницы.