ТУЛКАС: это не дело. В бане должно быть хорошо.
МАНВЕ: а мне хорошо.
ВАЙРЕ И ВАРДА: и нам хорошо.
НЕССА: и мне тоже.
МАНВЕ: вот видишь. Всем хорошо.
ТУЛКАС: если хорошо, то почему Дося говорит, что ему не с чего веселиться?
МАНВЕ: а ты когда-нибудь вообще видел веселого Намо?
ТУЛКАС(чешет затылок): не...
On line
(на острове Кентавров продолжается выяснение вопроса о том, кто же будет расплачиваться с Тхуринэйтель)
БОРОМИР: так ты соглашаешься на меня или нет? А то этот белобрысый роханец еще сто лет будет думать.
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: ну, ладно. Идем.
(Уводит Боромира в кусты и затем в лес. Эомер, опомнившись, кричит)
ЭОМЕР: так Рохвен, зараза, мне изменяла?! Во блин. А теперь еще и Борыч бабу увел...
ЭЛЛАДАН: не волнуйся, и тебе хватит.
ЭОМЕР: ну...
ЭЛЛАДАН: она не стоит того, чтобы так переживать.
ЭОМЕР: кто? Рохвен или вампирка?
ЭЛЛАДАН: обе.
(Спор затихает. Эомер уходит на берег - страдать. Между тем голод поджимает и народ задумывается над тем, что же делать - Мандос обещал еду, но так ее и не доставил...)
ЛЕГОЛАС: во блин. Мантас - зараза брехливая...
МЕРРИ: так что, все по-новой?
ЛЕГОЛАС: что именно?
МЕРРИ: вампирка хавает Эомера.
ЛЕГОЛАС: э-э...
МАНДОС (появившись): все в порядке. Вам сейчас доставят коробки с едой. Хочу предупредить, что эта еда вам предоставлена по жребию от рекламодателей, так что даже я не знаю, что там.
(Мандос с этими словами исчезает, а на море вдалеке показывается резиновый надувной плотик)
ХАЛДИР: что-то мне не нравится эта фраза... насчет того, что он не знает, что это за еда.
МЕРРИ: какая бы она ни была, я ее съем!!!
ХАЛДИР: я бы так не торопился...
(Плотик подплывает ближе. Оказывается, что его толкает Уинен)
УИНЕН: вот, получите вашу жрачку.
ХАЛДИР: Уинен, но вы же майя, как вы можете так нехорошо выражаться?
УИНЕН: о, ты еще не слышал, насколько нехорошо я умею выражаться. Ну ладно, мне некогда, забирайте коробки.
(Леголас, Мерри и Халдир сносят большие тяжелые коробки на берег. К ним подходят Эомер и Элладан, с талана спускается Келегорм, из леса выходят Тхуринэйтель и Боромир, а откуда-то из кустов - Луртц. Все собираются вокруг коробок)
ЛУРТЦ: хавчик?
ХАЛДИР: мне кажется, что-то тут нечисто...
ЭОМЕР (при виде еды он оживился и перестал страдать): нечисто? Помоем!
ХАЛДИР: я не это имел в виду.
ЭОМЕР: а что?
ХАЛДИР: Мандос сказал, что он не знает, что это за еда. А вдруг она гадкая?
БОРОМИР: если это еда, то ее можно есть, я думаю...
ЭЛЛАДАН: посмотрим.
КЕЛЕГОРМ: дерьмом питаться не буду.
ЛЕГОЛАС: ух какие мы гордые!
ХАЛДИР: Леги, что ты несешь! Можно подумать, что ты будешь есть то, о чем сказал Келегорм.
ЛЕГОЛАС: я - не буду. Но я - принц. А он кто?
КЕЛЕГОРМ: да уж не бомж.
ХАЛДИР: Леголас, Келегорм, прекратите. В конце концов, эту еду можно и не есть - мы же эльфы и можем еще долго без еды обходиться.
ЛЕГОЛАС: конечно, можем, только не хотим.
КЕЛЕГОРМ: а придется...
(В этот момент Эомер наконец решился и вскрыл коробку. Боромир и Луртц последовали его примеру и пооткрывали остальные коробки)
МЕРРИ: Мандос что, издевается?
ЭОМЕР: тьфу.
БОРОМИР: вот зараза. Это же кошачьи и собачьи консервы! И сухой корм...
ЛЕГОЛАС: фу. Я это есть не буду.
КЕЛЕГОРМ: я тем более.
ХАЛДИР: э-э... я тоже не буду. Как-нибудь переживем.
ЭОМЕР(открыв одну из банок): а пахнет вроде ничего.
ЛУРТЦ (пробует): клево! Хавать можно.
МЕРРИ: а дай и я попробую.
(Пробует, входит во вкус и съедает всю банку)
МЕРРИ: а вкусно!!!
БОРОМИР (тоже открывает банку): эх, что мне в армии только жрать не приходилось... чем собачьи консервы хуже перловки?
ЭЛЛАДАН: ты будешь есть консервы из собак и кошек?
БОРОМИР: это не из собак и кошек, а для собак и кошек.
ЭЛЛАДАН: а-а... тогда другое дело.
(Тоже открывает банку и ест. Таким образом, едят все, кроме Леголаса, Халдира и Келегорма. Поскольку день близится к концу, то эльфам отдают остатки нормальной еды, а сами едят консервы. Луртц хрустит сухим кормом.
Несчастные эльфы забрались на талан и играют там в карты. Между тем оставшиеся доедают консервы и укладываются спать. Повздыхав, голодные Халдир, Келегорм и Леголас тоже укладываются спать)
Племя Амазонок
(Всем на удивление, даже на удивление Галадриэль, суп получился съедобный и даже вкусный. Эовин тоже захотела супчика, но Галадриэль не разрешила ей его есть. И наложила на нее заклятье, которое заглушает чувство голода. И вот Владычица Лориена моет посуду, а княгиня Итилиена ее достает)
ЭОВИН(капризно): Глэд, я не чувствую себя сытой.
ГАЛАДРИЭЛЬ(спокойно): правильно. Ты не должна чувствовать себя сытой.
ЭОВИН(возмущенно): но ты же сказала, что это заклятие сделает так что не буду хотеть жрать.
ГАЛАДРИЭЛЬ(спокойно): правильно. А ты что, хочешь есть?
ЭОВИН(прислушиваясь к себе): да вроде нет...
ГАЛАДРИЭЛЬ(спокойно): тогда что тебя смущает?
ЭОВИН(капризно): то, что я не сытая.
ГАЛАДРИЭЛЬ(спокойно): Ты не должна чувствовать себя сытой.
ЭОВИН(капризней): но ты же говорила, что я не буду чувствовать голода!
ГАЛАДРИЭЛЬ(спокойно): правильно. А ты чувствуешь голод?
ЭОВИН(очень капризно): нет! Но не чувствую себя сытой!!
ГАЛАДРИЭЛЬ(спокойно): правильно. Ты не должна чувствовать себя сытой.
ЭОВИН( не сдерживаясь): ГЛЭД!! Не издевайся!!! Почему я не чувствую ничего? Ни голода! Ни сытости!
ГАЛАДРИЭЛЬ(спокойно берет в руки вымытую посуду и встает нести ее на кухню): Эовин, в этом и есть суть заклинания. (идет на кухню)
ЭОВИН: блин!!! Ну что же это такое, а?..
АРАГОРН(покуривая местный табачок, подходит к Эовин): Эови, разве ты не знаешь поговорки: у эльфа и ветра не спрашивай совета - услышишь в ответ и "да", и "нет".
ЭОВИН: это ты к чему?
АРАГОРН: к тому, что ты приколебалась к Глэд.
ЭОВИН: а я не приколебывалась к ней. Я просто хотела понять, почему она не заколдовала меня так, чтобы я чувствовала сытость?
АРАГОРН: потому что магия эльфов - честная. Заколдовать тебя чувствовать сытость, это значит тебя, извиняюсь, облапошить.
ЭОВИН: да?! А заставить меня не чувствовать голод, когда я голодная, это, значит, не облапошивание?!
АРАГОРН: ну... это, по крайней мере, не такое наглое облапошивание, как заставить тебя чувствовать сытость.
(Эовин вздыхает. А потом подходит к Галадриэль)
ЭОВИН: Глэд, а у тебя есть такое не очень наглое заклятие, которое заставит меня не чувствовать сильного недостатка в сексе? А лучше, чтобы его совсем не чувствовать. Чтобы я вообще об этом и не думала.
ГАЛАДРИЭЛЬ: о сексе?
ЭОВИН: да.
ГАЛАДРИЭЛЬ: нет, Эовин, такого заклятия у эльфов нет.
ЭОВИН: почему?
ГАЛАДРИЭЛЬ: потому что эльфам чуждо чувство сильного вожделения.
ЭОВИН(не понимая): чего??
ГАЛАДРИЭЛЬ(объясняя): эльфы чувствуют лишь пылкую страсть к своим супругам или любимым. Сильное чувство любви и заботы. Но не вожделения...
ЭОВИН(махая рукой): да расслабься Глэд, мне не нужно заклинание от вож...деления... вожделения. Мне нужно лишь махонькое заклятьице от хотенья сексу.
ГАЛАДРИЭЛЬ(вздыхая): Эовин, нет такого у эльфов заклятья.
ЭОВИН(искренне): а почему нет?
АРАГОРН: Эови, тебе ж вестроном было сказано: потому, что заклятья от вожделения у эльфов нет.
ЭОВИН(с претензией): Арыч ты что, под конец дня устроился работать моим истолкователем эльфийских премудростей и изъяснений?!