Выбрать главу

  ЭОМЕР: эльфик прав. И поэтому у меня в Рохане не будет никогда никаких выборов!

  АРАГОРН: ну, у вас, при вашей политике, и Ортобретов-то никогда не будет.

  ЭОМЕР: знаешь, Арри, нам в свое время вполне хватило Гримы. Как вспомню, так вздрогну. А когда мой дяденька сбрендил, то воще кошмар был - ховайся в жито.

  АРАГОРН: М-да, помню, как Гэндальф ему сеанс психотерапии устроил...

  ЛЕГОЛАС: ага, во я тогда помахался! С людьми махаться классно, в отличие от орков они приятней пахнут.

  ЭОМЕР(продолжая): а помните, че с дядей было после смерти?

  АРАГОРН: я помню, что он тут творил...

  БОРОМИР: не, Ара, мой чокнутый папаша был еще хуже. А ведь почти король!

  АРАГОРН: Борыч, не напоминай. Давай лучше разделаем крокодила?

  БОРОМИР: а Луртц вон уже.

  ЛУРТЦ: и вы, мужики, помогайте. Щас мы его на обед зажарим!

  (Вскоре крокодил разделан, Луртц уносит шкуру и скоблит ее, а Арагорн и Боромир готовят мясо для жарки, насаживая его на прутики. Мерри успокоился и перестал орать идиотские песни. Вместо этого он отдал гитару Элладану, а сам присоединился к разглядывающим эротический журнал. Элладан потрынькал на гитаре, настроил ее и запел)

  ЭЛЛАДАН: Дай руку мне. Здесь лишних нет.

   Ветру ты кажешься не больше песчинки.

   Ветер легко собьет с дороги,

   если в скитаньях ты одинок.

   Дай руку мне. Здесь лишних нет.

   Время меняет тишину на цунами.

   Если ты будешь с нами рядом,

   силе твердынь не сбить тебя с ног

   Сила твоя в том, что ты есть

   Сила твоя в том, что мы здесь

   Дай руку мне. Здесь лишних нет.

   Вместе мы инструмент земного оркестра.

   Тот, кто сегодня понял это,

   чувствует силу каждой струны.

  АРАГОРН: а что, хорошая песня.

  ЭЛЛАДАН: скоро уже приготовится обед. Но у меня такое гадкое чувство, что нам не дадут нормально пообедать...

  ЛЕГОЛАС: только не Мандос!!! Достал он уже!

  БОРОМИР: в самом деле. Еще удумает что-нибудь исключительно мерзкое, он на это мастер, как я погляжу.

  МАНДОС(появляясь прямо перед ними): Положение обязывает.

  (Боромир от неожиданности роняет палку, которой ворошил угли, Арагорн плюется, Луртц тяжко вздыхает)

  ЭОМЕР: чего надо, Мантас?

  МАНДОС: Эомер, вам напомнить нашу прошлую встречу?

  ЭОМЕР: а это уже будет произвол! Мы, между прочим, не скотина какая, а свободные жители Средиземья, и даже Валинора. И имеем право знать, чего это ради нам мешает отдыхать какой-то гробовщик?

  МАНДОС: Ах, какие умные слова. Эомер, вы разве забыли, что вы здесь не на курорте, а на игре?

  БОРОМИР: Послушайте, Мандос. Давайте вы сократите до минимума ваше пребывание здесь, а?

  МАНДОС: а вам, Боромир, вообще следовало бы помалкивать - еще не так давно вы были мертвы.

  ЭЛЛАДАН: Мандос. Прекратите издеваться над нами, в самом деле. Неужели вы сюда явились исключительно для того, чтобы удовлетворить свои садистские желания?

  ЛЕГОЛАС (в притворном ужасе): Ой, Элди, зачем ты ему напомнил?!

  ЭЛЛАДАН: предупреждаю, если вы устроите что-то наподобие той идиотской мобилки...

  МАНДОС: успокойтесь. От вас требуется только сутки разговаривать вежливым и возвышенным стилем. За каждую ошибку вам будет начисляться отрицательный балл. Тот, кто наберет больше всего баллов, будет изгнан. Тот, у кого баллов будет меньше всех, получит приз. С этого момента начинают начисляться баллы.

  (Мандос исчезает)

  ЭОМЕР: сукин... вала!!!

  ГОЛОС МАНДОСА: Эомер - минус балл.

  ЭЛЛАДАН: Уважаемый король Рохана, соблаговолите быть вежливым. Нам бы не хотелось, чтобы вы подверглись наказанию от глубокочтимого нами Мандоса.

  ЭОМЕР: А почему вдруг блистательный принц Ривенделльский так озаботился благополучием короля Роханского?

  ЭЛЛАДАН: Исключительно из королевской солидарности, уважаемый король Рохана.

  ЭОМЕР: сие приятно. Но все же мне очень бы хотелось выразить переполняющие меня чувства, кои я испытываю по отношению к его валарству Мандосу.

  ЭЛЛАДАН: что ж, соблаговолите подождать сутки, уважаемый король Рохана, и тогда вы сможете высказать все, что только изволите пожелать.

  ЭОМЕР: увы мне...

  АРАГОРН: э-э... народ... давайте, что ли, жратву готовить?

  ГОЛОС МАНДОСА: Арагорн, минус балл.

  АРАГОРН (кривится): Уважаемые соплеменники, соблаговолите принять посильное участие в приготовлении трапезы.

  БОРОМИР: я уже соблаговолил нарезать мясо, сэр Арагорн.

  ЛУРТЦ: я буду скоблить шкуру коркодрила... кор... крокодила. Пардон. Имею желание сделать для Ляди новые сапоги.

  МАНДОС: Луртц - минус балл.

  ЭЛЛАДАН: Уважаемый Мандос, вы не правы, ибо на языке урук-хаев слово "ляди" равнозначно титулу Владычицы.

  МАНДОС: хорошо, Луртц, у вас нет отрицательного балла.

  ЛУРТЦ (скалит зубы): Я рад, багыр магыр Мантас*.

  (Мандос молчит.)

  МЕРРИ: Вау!

  МАНДОС: Мерри, минус балл.

  МЕРРИ: Упс...

  МАНДОС: Мерри, минус еще один балл. Вы не должны употреблять просторечные междометия. Извольте говорить возвышенным литературным стилем.

  МЕРРИ: Если вам так приятно, то я буду говорить возвышенным литературным стилем. И этим литературным стилем я говорю: премного уважаемый мною господин Луртц только что сказал несколько слов на языке уруков, коий считается вовсе не литературным и не возвышенным, однако же прелюбезный Мандос не соизволил сделать ему никаких замечаний.

  МАНДОС: Мерри, для Луртца его родной язык является литературным. Только что его высочество Элладан указал на этот факт, и мы решили принять его во внимание.

  МЕРРИ: а позвольте спросить, ширский диалект тоже будет считаться моим родным литературным языком и могу ли я говорить на нем?

  МАНДОС: нет, не будет, поскольку литературным языком ширский диалект не является.

  (Мерри кривится, но молчит)

  ЛУРТЦ: какая... неприятность. Я так хотел уязвить господина Мандоса, а не получилось. (опять лыбится)

  МЕРРИ: О, господин Луртц, какие у вас большие и блестящие зубы!

  ЛУРТЦ: Благодарю. Я посетил мато... столамато... пардон, зубного лекаря.

  (к Луртцу подходят Эомер, Боромир и Леголас - посмотреть на его новые зубы. В самом деле, у Луртца зубы больше не кривые и желтые, растущие как попало, а отбеленные, ровные, острые и вместо трех недостающих стоят золотые, а левый нижний клык, до этого обломанный до половины, накрыт коронкой)

  БОРОМИР: поистине, стоматология творит чудеса!

  ЭОМЕР (щупая свою челюсть): да. Скажите, любезный Луртц, у вас в Изенгарде хорошие стоматологи?

  ЛУРТЦ: плохие. Я лечил зубы в Лориене, когда был в гостях у Ляди.

  БОРОМИР: Пожалуй, я тоже побываю у лориенских стоматологов...

  ЭОМЕР: и я.

  АРАГОРН: простите, господа, но вопрос об обеде остался нерешенным.

  ЭЛЛАДАН: в таком случае, любезный Арагорн, я принесу воды. И, я думаю, уважаемый господин Мерри не откажет нам в любезности последить за коптящейся рыбой, дабы мы не остались без запасов пищи.

  МЕРРИ: в натуре... ой.

  ГОЛОС МАНДОСА: Мерри - минус балл.

  МЕРРИ: я послежу, не волнуйтесь, ваше высочество.

  (Элладан уходит. Остальные продолжают заниматься своими делами, стараясь поменьше разговаривать так проходит время до обеда. На обед всех созывает Мерри)

  МЕРРИ (лупит в сковородку): Господа! Кушать подано!!!

  (Племя подтягивается к "кухне", где хозяйничает Халдир, раздавая еду)

  ХАЛДИР: Пожалуйста, господин Луртц, ваш обед.

  ЛУРТЦ: благодарю!

  ХАЛДИР: Пожалуйста, ваш обед, господин Фарамир!

  ФАРАМИР: Премного благодарен.

  ХАЛДИР: Пожалуйста, ваш обед, господин Боромир!

  БОРОМИР: Спасибо большое!

  (Так все получают свою еду, все усаживаются и едят. Вообще, "Кентавры" стараются поменьше разговаривать, чтобы ненароком не нарушить правило. Пока они обедают, им это удается. Но вот обед закончен, Мерри, отставляя миску, отпадает от стола прямо на спину на песок)