Выбрать главу

'Более или менее.'

«Мой дорогой друг... Что случилось?»

«Какой-то идиот столкнул меня с дороги. Они ехали в твою сторону. Удивительно, что они не сделали то же самое с тобой».

«А, мне только что пришлось объехать кого-то, кто ехал как сумасшедший. Если бы не было подъездной дороги, куда я мог бы свернуть, мы бы с тобой, вероятно, оказались в одной лодке».

Байрон уже стоял у пассажирской двери машины Хардинга, старого пикапа Toyota. «Нам нужно добраться до Блейк — кажется, она ранена».

Хардинг без возражений вернулся за руль, включил передачу и поехал. «Где она?»

«Где-то здесь. Мы разговаривали, а потом… Мне кажется, кто-то намеренно её сбил».

Байрон оперся рукой о приборную панель, чтобы удержаться на ногах, когда пикап мчался по ухабам. Он рискнул искоса взглянуть на лицо Хардинга, едва различимое в свете приборной панели.

«Вы, конечно, уже знаете, что она настоящая Блейк».

«Да, — наконец сказал Хардинг. — Вирджиния нам позвонила. Дети пропали».

Том, похоже, воспринял новость о двуличии Блейка довольно болезненно. Он убежал, а Лили погналась за ним. Теперь их нигде нет. Вот почему я не дома в такую ночь.

Байрон заметил что-то лежащее на обочине дороги и выбросил вперед руку. «Стой. Вон там, смотри».

Хардинг резко затормозил, и «Тойота» резко остановилась. Байрон спрыгнул, поняв, что при падении вывихнул плечо.

Почти на обочине лежали обломки смартфона, которые он узнал. Он прошёл дальше по дороге, осмотрел живые изгороди по обеим сторонам и нашёл участок, где ветки бледно блестели в свете фар там, где они были сломаны.

Самой Блейк не было видно.

Байрон достал платок и поднял им смартфон. Он был совершенно разряжен. К этому времени Хардинг уже вышел из машины и стоял, подняв воротник, чтобы защититься от дождя. Его лицо было мрачным, когда он смотрел на разбитый телефон.

«Это…?»

Байрон кивнул. «Скажите, я понимаю, что Тому всего пятнадцать, но умеет ли он водить?»

OceanofPDF.com

ВОСЕМЬДЕСЯТ ДВА

Роджер Флинт медленно выныривал из глубин беспамятства. Первыми всплыли обрывки разговоров, несколько слов, которые он не понимал. Затем появились пятна света и тени, запахи…

антисептик и тот самый запах готовящейся еды, который он ассоциировал со школьными обедами много лет назад.

Но когда он наконец проснулся, всё вернулось в одно мгновение, словно включился свет. Он открыл глаза, и на этот раз они остались открытыми. Он ощутил тупую, пульсирующую боль в голове и торчащие отовсюду трубки. Он слабо попыталась их найти, услышала далёкий сигнал тревоги, а затем шаги.

В поле его зрения появилась медсестра, ее прохладная рука лежала у него на плече.

«Роджер, ты меня слышишь? Просто кивни, если можешь. Не пытайся говорить».

Доктор уже в пути.

Она суетилась вокруг него, пока не прибыл врач – молодая индианка, которая на вид едва достигла возраста, когда могла водить машину. Врач сняла несколько трубок, измерила давление и пульс, посветила фонариком в глаза. Медсестра принесла ему несколько кусочков льда, чтобы смягчить саднящее горло.

«Как долго?..» Его голос был похож на хриплый карканье.

«Вы здесь уже три с половиной дня, вы в Дерби Роял», — сказал ему доктор. «Где последнее место, которое вы помните?»

«Лес – возле старых конюшен».

«И ты пил».

Он на мгновение закрыл глаза, чтобы избежать осуждения в ее лице, в ее голосе.

'Да.'

'Что случилось?'

«Бегу». Каждое слово, казалось, разрывало ему горло. Он сглотнул, провёл языком по пересохшим губам. Медсестра дала ему ещё несколько кусочков льда. Они почти мгновенно растаяли во рту. «Споткнулся, упал».

«И это все — просто падение?»

В её голосе было что-то особенное. Он скользнул взглядом по ней, стоявшей над ним. Это движение вызвало в памяти воспоминание о другой фигуре, приближающейся к нему, пока они не возвысились над ним, о чём-то тяжёлом в их поднятых руках.

Он инстинктивно вздрогнул, зажмурил глаза и попытался отползти на дальнюю сторону кровати, чтобы уйти от угрозы.

«Всё в порядке, Роджер, — сказал доктор, схватив его за руку. — Успокойся».

Здесь ты в безопасности».

Помогая ему перестроиться, медсестра пристально наблюдала за ним. «Полиция приезжала сюда время от времени и хотела знать: вы видели, кто это был? Вы видели, кто пытался вас убить?»

OceanofPDF.com

ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРИ

Блейк пришла в себя и обнаружила, что кто-то трясет ее, словно собаку с крысой в пасти.

Она резко распахнула глаза. Её встретили темнота и шум. Ей потребовалась секунда-другая, чтобы осознать, что она находится в багажнике машины, и её движет так быстро, что она может упасть.