«Тогда скажи ей, что это неправда. Давай!» — издевался Андерхилл, брызгая слюной.
«Видишь? Он не может ».
Байрон встретился с ней взглядом. Какое-то долгое мгновение они смотрели друг на друга.
«Она либо доверяет мне, либо нет, — сказал он, — но я не собираюсь прилагать вдвое больше усилий, чтобы это доказать…»
Она услышала акцент. Это вызвало в памяти воспоминание о разговоре о доверии и о тех, кто его достоин. Дальнейшее развернулось в её сознании, плавно и быстро.
Затем Байрон сказал: «Ну же, Джейн!»
Блейк не видел, как она двигалась, но понял, что это, должно быть, заметил Байрон.
По его приказу Хадсон перекатился, схватил фонарь и направил мощный луч прямо в глаза Хардингу. Тот вздрогнул, зажмурившись от яркого света.
Но в то же время он поднял ружье, его руки напряглись.
На таком близком расстоянии ему почти не нужно было целиться.
Не раздумывая, Блейк бросилась на него. Она почувствовала, что Байрон делает то же самое с другой стороны. Байрон схватил стволы дробовика, осторожно поднимая их вверх.
Блейк увернулась от их сцепившихся рук и направила колено прямо в яйца Хардинг.
Он отпустил ружье и упал, как старый мешок с картошкой.
Байрон сунул пистолет в руки Блейку. «Вот. Присмотри за ними обоими».
Он подошёл к Хадсон и помог ей сесть. Они говорили вполголоса, но она слышала, как в голосе Хадсон проступает боль.
«С ней все в порядке?» — спросил Блейк, вернувшись.
«Так и будет. Жилет принял на себя основной удар. Ей повезло».
Блейк выдохнул. Она повернулась, уперев приклад ружья в плечо. Дуло было направлено прямо в грудь Андерхилла, стоявшего на коленях в грязи.
«Ладно, Эд, последний раз спрашиваю: где Лили ?»
OceanofPDF.com
ДЕВЯНОСТО
Лили проснулась в темноте, запертая внутри длинного ящика, который был едва больше ее самой.
Гроб.
Она пыталась кричать, но её рот был заклеен толстой лентой. Запястья и лодыжки тоже были заклеены.
Последнее, что она ясно помнила, — это то, как она следовала за Томом, когда он бежал от машины к старым конюшням.
Что произошло потом?
Она добралась до леса, когда кто-то схватил её. Ей приложили к носу и рту тряпку, от которой исходил одновременно сладкий и горький запах.
А потом был либо провал, либо размытость. Она помнила вспышку камеры, звук двигателя, как её трясло и подбрасывало, а теперь…
Тишина.
Тьма.
Холодный.
В панике она начала дико дергаться. Ничто не двигалось, а колени и локти пульсировали от ударов о стенки ящика.
Там, где ее руки ударились об одну сторону, по ней потекла влага, и раздался глухой лязг — металл, а не дерево.
Слёзы текли из её глаз, стекая по переносице и забиваясь в волосы. Они щекотали. Она трясла головой, словно лошадь, отгоняющая мух.
Она вдруг вспомнила, как стояла над могилой Гидеона, наблюдая, как его гроб опускают в землю, и размышляя о том, каково это — проснуться в собственной могиле.
Она снова закричала.
На этот раз ей удалось издать писк. Слюнка, оставшаяся у неё во рту, просочилась под клейкую ленту и приподняла её. Она потёрла язык о зубы, пытаясь извлечь больше. Слюна скользила по лицу, вызывая отвращение.
Но в следующий раз, когда она закричала, крик был громче.
Внезапно она замерла.
Это был голос?
Она глубоко вздохнула и замерла. А что, если это её похититель? А что, если они услышат её, то причинят ей боль? А может быть, даже… убьют?
Всё лучше, чем быть похороненным заживо …
Она закричала так громко, что на этот раз у нее заложило уши, и забилась в извивах и дергалась, чувствуя, как раскачивается ящик.
Что-то лязгнуло и дрогнуло. Она услышала ещё голоса, теперь ближе, но всё ещё приглушённые. Стук, скрип ржавых петель, затем крышка ящика распахнулась, и на неё обрушились брызги воды.
Руки схватили ее и вытащили.
Внутри коробки было почти так же темно, как и снаружи. Она увидела, что они находятся на опушке леса, а коробка находилась в кузове пикапа.
Дорога была запружена машинами, некоторые из которых мигали синими фарами. Люди светили фонариками, от которых болели глаза.
Но больше всего сбивало с толку то, что именно Блейк, который ее спас, держал ее на руках и отклеивал скотч от ее рта.
«Всё в порядке, Лили. Всё в порядке», — сказал Блейк. «Я тебя понимаю. Всё кончено».
OceanofPDF.com
ДЕВЯНОСТО ОДИН
Камера была установлена высоко в углу комнаты. Она смотрела вниз, поверх плеч двух допрашивающих детективов, через стол, прямо в лицо Оливера Хардинга, сидевшего рядом со своим адвокатом.
«Конечно, я не собирался убивать Роджера, — сказал Хардинг почти непринуждённым тоном. — Но этот человек просто разваливался на части».