На секунду она прочла в нем гнев, неприязнь, презрение и, под всем остальным, нечто, что могло быть страхом.
И тогда она поняла, на что была готова пойти эта женщина, чтобы защитить то, что она считала своим.
Блейк выдавила улыбку, когда она позволила усадить себя на пассажирское сиденье. Вирджиния передала ей пряжку ремня безопасности и закрыла дверь.
Как будто не давая ей возможности передумать. На заднем сиденье Лили, ничего не замечая, напевала себе под нос.
Когда Вирджиния обогнула машину спереди, подойдя к водительскому месту, Блейк увидел, как её челюсти сжались, а лицо на мгновение исказилось. Было ясно, что, как бы ни были уверены Хардинги в том, что Блейк действительно тот, за кого себя выдаёт, Вирджиния совершенно не была в этом уверена. Это делало её мотивы, по которым она, по всей видимости, пришла на «помощь» Блейку, мягко говоря, интересными.
«Держи друзей близко, а врагов ещё ближе, не так ли?» — пробормотала Блейк себе под нос. «О, это очень умно…»
OceanofPDF.com
ТРИНАДЦАТЬ
Байрон внезапно проснулся от дурного сна. В последнее время это было слишком привычным явлением. Прошли те утра, когда он мог позволить себе роскошь всплывать на поверхность освежённым, окутанным тёплой дымкой.
Он лежал, моргая, глядя на незнакомый потолок с балками, ожидая, когда сердце перестанет колотиться о грудину. Наконец он смог сесть. Поток воздуха из открытого окна колыхал занавески и охлаждал вспотевшую кожу.
Он вздрогнул. Одеяла спутались вокруг его конечностей, и на мгновение его охватило паническое желание вырваться. Он протёр глаза от песка всё ещё дрожащими пальцами.
Байрон презирал свою слабость. Он пытался бороться с ней в одиночку, но потом признал поражение и позволил назначенным полицией психиатрам копаться в его голове. Ни один из этих вариантов не увенчался успехом.
И вот я здесь – мне уже за тридцать, и я направляюсь в свалка.
Вздохнув, он наклонился к прикроватному столику за часами. Было чуть больше шести утра. Он спустил ноги с кровати и встал, пытаясь растереть ноющие, ноющие руки, и подошел к окну.
Сквозь тонкие муслиновые занавески виднелась тихая главная улица, окаймлённая домами из песчаника. Ни машин, ни сирен, ни шума.
за исключением неряшливого черно-белого кота, который умывался прямо посреди дороги.
Накануне вечером в пабе разговоры завсегдатаев были почти полностью посвящены появлению Блейк Клэрмонт – или её двойника – в день похорон Гидеона Фицроя. Даже хозяин заведения присоединился к разговору. Байрон больше слушал, чем говорил – лишь изредка подталкивал собеседника, чтобы поддержать разговор. Несколько человек намекнули на её возможную причастность к смерти Фицроя, но не смогли привести никаких фактов в поддержку этой версии.
Байрон с интересом отметил, что самые смелые теории иссякли с появлением Джейн Хадсон, даже если к тому времени она уже была не в форме. Вскоре к ним присоединился Эд Андерхилл, и все местные сплетни окончательно утихли. Зная, что вокруг них все очень внимательны, Хадсон понимал, что не стоит обсуждать полицейские дела на публике, поэтому разговор принял более приземлённый, хотя и менее информативный характер. Тем не менее, это, по крайней мере, удержало Андерхилла от разговоров на профессиональные темы.
Только перед закрытием, когда бар почти опустел, Хадсон наклонился и тихо сказал: «Не думаю, что у вас была возможность еще раз взглянуть на комнату, где мы нашли девушку, после того, как я отвез ее на станцию?»
«Я заглянул в дверь — просто ради интереса».
«Вы… нашли что-нибудь?»
Байрон посмотрел ей прямо в глаза и пожал плечами. «Там ничего нельзя было найти».
Сейчас, в раннем свете утра, он потянулся за мобильным телефоном, помедлил лишь мгновение, а затем быстро отправил сообщение: « Пожалуйста, позвони мне, когда тебе будет удобно». B
Не прошло и минуты, как телефон завибрировал. Байрону не нужно было смотреть на экран, чтобы понять, кто на другом конце провода.
«Доброе утро, коммандер», — сказал он. «Надеюсь, у вас всё хорошо, мэм».
В ответ он услышал ворчание. Затем он спросил: «Как так получается, что вы сокращаете «пожалуйста» до «PLS», но при этом тратите время на то, чтобы напечатать
«удобно» в полном объеме?
«Прелести предиктивного ввода текста», — сказал Байрон. «Не слишком ли рано?»
«Да», — прямо ответил командир Дауд. «Но теперь я и проснулся, и заинтригован, так что перестаньте увильнуть и просто продолжайте».
Он улыбнулся. «Вам будет приятно услышать, что похороны прошли так хорошо, как это обычно и бывает».