«Я не хочу никого предупреждать, что я здесь не по официальной причине. Поэтому я не скажу Хадсон, но буду за ней присматривать, на всякий случай, чтобы помешать её планам, какими бы они ни оказались».
OceanofPDF.com
ДВАДЦАТЬ ОДИН
«Говорю тебе, Ви, ты должна выгнать эту чёртову девчонку. Или, по крайней мере, держать её подальше от твоей дочери», — пробормотал Роджер Флинт. «Боже мой, Лили могла погибнуть».
Вирджиния молча слушала тирады брата, расхаживающего по гостиной. Он всё говорил и говорил об этом с тех пор, как девочки вернулись домой, и Блейк – или тот, кто выдавал себя за Блейка – признался в случившемся. Вирджиния подозревала, что единственная причина, по которой вообще что-то было сказано, заключалась в том, что Лили была слишком подавлена, чтобы замалчивать это.
Конечно, это было оправдание – какая-то нелепая история о таинственном злоумышленнике, который сдвинул конец лестницы. Вирджиния не сомневалась, что Блейк просто неправильно закрепил её нижнюю часть и пытался оправдать собственную невнимательность подобной ерундой.
и должно было быть .
Потому что альтернатива была почти немыслима.
Или это так?
Её мысли вернулись к неделе до смерти Гидеона. Они вдвоем ехали в Уирксворт. Он попал в глупую пробку. Конечно, он винил другого водителя, но, по мнению Вирджинии, это было результатом его собственной невнимательности. Она заметила, как он разглядывал какую-то фигуру на тротуаре перед магазинами на другой стороне дороги. Девушку, что обычно ничего не значило – Гидеон всегда питал слабость к красивым девушкам. Но эта была…
отличалась хотя бы потому, что она, казалось, была так же заворожена видом Гидеона, как и он ею.
Затем между ними остановился грузовик доставки, скрыв ее из виду.
Когда он отошёл, её уже не было.
Теперь, оглядываясь назад, Вирджиния была уверена, что это был Блейк.
Это породило множество вопросов – например, было ли просто совпадением то, что она появилась поблизости незадолго до смерти Гидеона? Её всё ещё беспокоило довольно туманное объяснение Тома, почему машина её мужа вообще съехала с дороги. А теперь ещё и Лили оказалась в опасности…
«Где Том?» — вдруг спросила она, прервав Роджера на полуслове.
Он на мгновение уставился на нее, а затем сказал: «На кухне, когда я видел его в последний раз, — как обычно, уткнулся в телефон. Почему?»
Вирджиния наградила его ледяным взглядом. «Мой муж погиб, а жизнь моей дочери только что оказалась в опасности. Стоит ли удивляться, что меня беспокоит местонахождение моего сына?»
Последовала минутная пауза, затем Роджер кивнул. «Совершенно верно. Пока мы не выясним, что задумала эта девчонка, нам всем следует быть осторожными. Ты же не веришь, что она Блейк , правда?»
Вирджиния пожала плечами. «Я посчитала благоразумным оставить её там, где мы сможем за ней присматривать, пока не выясним это. Кстати, вы знали Блейка, когда только начали работать на Гидеона, не так ли?»
«Ну, не совсем. Конечно, она была здесь, но я её толком не знала . Её нельзя было назвать общительной».
«А у нее были какие-нибудь… особые приметы, вы не знаете?»
Это, похоже, озадачило его. «Например?»
«Ну, звонила Энн. Видимо, Блейк приходил к ней, и она заметила… У девушки шрам, довольно заметный, на линии роста волос над левым глазом. Не думаю, что ты помнишь что-нибудь подобное…?» Она подняла взгляд, уловив выражение лица брата. «Роджер, ты в порядке?»
«Конечно. Я в порядке». Он выпрямился, попытался улыбнуться, но улыбка едва сползла с его губ. «И нет, ничего подобного не было. Кажется, вся эта история с девчонкой – она появилась как гром среди ясного неба – немного меня потрясла. Время выбрано неподходящее. Гидеон хотел, чтобы его наследство досталось тебе, как и положено. Я не хочу, чтобы что-то этому помешало, ради тебя же».
«Вы заслуживаете того, чтобы вас окружали комфортом».
«Я до сих пор не понимаю, почему Гидеон не предусмотрел тебя в своем завещании.
– после всех тех лет, что ты на него проработал».
Роджер пренебрежительно махнул рукой, словно это не имело значения. «О, он знал, что ты обо мне позаботишься, Ви. В конце концов, мы семья. Так принято в семьях».
OceanofPDF.com
ДВАДЦАТЬ ДВА
Байрон запрограммировал пункт назначения в навигаторе «Мерседеса». Система тут же подсказала ему развернуться и ехать в Уирксворт. Он проехал по деревне, где ограничение скорости, и дорога начала петлять и петлять сквозь тёмный туннель из живых изгородей и деревьев.
Спускаясь по крутому склону, он заметил худую фигурку, бредущую по обочине дороги, сгорбившись, словно под проливным дождём. Байрону потребовалось мгновение, чтобы узнать в ней Полин – уборщицу из паба. Она шла медленно, словно у неё болели ноги и она готовилась к долгой и изнурительной прогулке.