Он только что признал поражение и повернулся к своей машине, припаркованной на краю гравия, когда зазвонил телефон.
«Я слышал, там, в Дербишире, все очень волнительно», — сказал командир Дауд, отвечая на вызов.
Как по команде, Байрон услышал выстрелы дробовиков где-то поодаль. Ещё один выстрел фазана. Он на мгновение замер.
«Можно и так сказать, мэм, да».
«Ты всегда преуменьшаешь свои слова». Её голос стал резким. «Так ты получил моё письмо о результатах анализа ДНК Блейка Клермонта?»
«Да, спасибо».
«Кажется, ты не удивлен».
«Ну, либо она знала, что это будет совпадение, либо ей следовало бы зарабатывать состояние, играя в профессиональный покер. Я не заметил у неё ни единого признака того, что она переживала из-за теста».
— Значит, ты считаешь, что у нее не было причин поджигать Роджера Флинта?
«Я мог бы представить, что любой, кого заставили бы проводить время с этим человеком, мог бы захотеть сделать это», — сухо сказал Байрон. «Но нет, я так не думаю».
«Может быть, Флинт испортил лестницу на сеновал, а она об этом узнала? Может быть, это было возмездие?»
Он помолчал, глядя через лужайку в сторону кромки деревьев.
«Возможно», — допустил он. «Хотя, возможно, мы подходим к этому с совершенно неправильной стороны. Возможно, кто-то по какой-то причине нацелился на всю семью — сначала на Фицроя, затем на его падчерицу, а теперь и на его зятя».
«В любом случае у нас больше вопросов, чем ответов», — пробормотал Дауд.
«Какое отношение имеет возвращение Блейка к жизни, помимо того, что это оставляет Вирджинию Фицрой в финансовом отношении ни с чем?»
«Я не знаю, но мне кажется, ее возвращение стало катализатором всего того, что здесь происходит».
«Да, я получил твое письмо о том, что Андерхилл напал на нее сегодня утром.
Что это вообще было? Я не верю в его историю о том, что этот медальон был частью ограбления, как и ты.
«Хм, у меня такое чувство, что, по мнению Блейка, дело не только в деньгах. Я просто пока не до конца разобрался, в чём дело».
«Ну, будь осторожен. На всякий случай, если это твои шалости навели кого-то на поджог и покушение на убийство».
«Я продолжу спать с одним открытым глазом», — пообещал он.
Снова повисла пауза, на этот раз более длительная. Байрон старался не готовиться к следующему вопросу. Он всё равно прозвучал.
«Шутки в сторону, Байрон… Тебе удается спать?»
«Некоторые», — солгал он.
«Хм, не думал. Я слышу это по твоему голосу. Ты не спишь, когда что-то задумал. Я не собирался посылать тебя туда. Я знаю, через что ты прошла, и не хочу ставить тебя в положение, когда… Ну, ты понимаешь».
— Я знаю. — Он вздохнул. — Если это всё, мэм…?
«Подожди, солнышко. Я еще не закончил».
'Ой?'
«Вы просили меня узнать всё, что возможно, о Хоуп Гленни. И, в частности, подробности о её биологических родителях».
«Что вы сейчас и сделали», — предположил он, позволяя восхищению звучать в его голосе.
«Что я и сделал», — согласился Дауд. «И это может дать новый взгляд на вещи, скажу я вам».
OceanofPDF.com
ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
Блейк приехала на велосипеде в Уирксворт в обеденное время. Отчасти, чтобы отвлечься от царившей в деревне атмосферы. Хотя она и не произносила вслух ни слова, она чувствовала, что вину за пожар в коттедже Андерхилла перекладывают на неё.
В каком-то смысле она понимала логику. После стольких лет разлуки она стала здесь чужой, а люди обычно предпочитают верить, что неприятные поступки совершают незнакомцы, а не друзья, соседи или люди, которых они видят каждый день.
Вирджиния Фицрой с детьми находилась в больнице Дерби, ожидая новостей о состоянии брата. Было очевидно, что Вирджиния была недовольна тем, что оставила Блейк дома одну. Она также не особо хотела брать её с собой, да и сама Блейк тоже не хотела ехать.
крайней мере, в этом вопросе они пришли к согласию .
Она думала, что сможет провести некоторое время с Хардингами, но когда она пришла к их дому и постучала в дверь, ответа не последовало.
Пикап стоял на подъездной дорожке, а вот минивэна не было. С опозданием она поняла, что они, вероятно, тоже находятся в больнице.
Она подумала о том, чтобы разыскать Байрона, но уклонилась от искушения.
Потому что именно это и было искушением. Желанием принять его предложение о союзе, возникшим именно в тот момент, когда она чувствовала себя наиболее уязвимой.
В большинстве случаев она одинока.
То, что Полин сделала с коттеджем Андерхилла прошлой ночью, действительно потрясло её. Шокировало, но не удивляло. Полин так долго держала в себе столько всего, что Блейк не мог растеряться, когда часть этого выплеснулась наружу, как раз когда конец был близок.