Выбрать главу

Она уже знала, что у Олбрайтов есть договорённость с благотворительной организацией о приёме девочек-правонарушителей на ферму для прохождения своего рода стажировки. Нельзя жить поблизости и не знать об этом. Но всё равно было шоком, когда в досье Хоуп появилась запись о возможности отправить её на такую стажировку. Упоминались четыре разные фермы, от Сомерсета до Камбрии. Олбрайты были третьими в списке.

Полин молилась о правильном выборе – даже размышляла, сможет ли она как-то это организовать, но не знала, с чего начать. Она была вне себя от радости, когда выбор пал на ферму Олбрайтов.

На следующий день она специально столкнулась с Сюань Олбрайт возле деревенского магазина, рассказала ей душещипательную историю о том, что ее отцу становится хуже, и

Как же ей нужна была работа! Сюань не была мягкой, но доброй. К тому времени, как Хоуп подтвердили, у Полин уже было постоянное место для уборки на ферме, каждую пятницу днём.

И вот, когда Хоуп исполнилось четырнадцать, Полин наконец-то встретилась со своей дочерью.

У нее так и не хватило смелости сказать ей, кто она.

Но в течение нескольких восхитительных часов Полин просто находилась рядом с девочкой, наблюдала и слушала её, даже разговаривала с ней. А когда Хоуп и Блейк встретились и нашли общий язык, как это часто бывает у девочек-подростков, словно осознав их уникальную связь, Полин вернулась домой, села на диван, одна в своём маленьком бунгало жилищного кооператива на окраине деревни, прижала подушку к груди и заплакала.

И тут он увидел ее.

Фицрой.

Полин, задумавшись об этом, полагала, что рано или поздно он это сделает неизбежно. Мать Блейка к тому времени уже давно умерла, и хотя Блейк предпочитала ездить по окрестностям на велосипеде, нежели позволять отцу возить её, время от времени он всё же приезжал забирать её с фермы, независимо от её желания.

Полин была там, снимая простыни с бельевой веревки у фермерского дома, когда он вышел из машины и увидел свою дочь – своих дочерей – смеющихся вместе. Она сразу заметила перемену в нём: от раздражения к хищному настрою.

Возможно, именно его собственная поглощенность собой привлекла его к Хоуп.

Он увидел в её взгляде отголосок своих собственных черт и не смог устоять. Полина внезапно обнаружила себя стоящей на коленях под бельём, и её рвало на траву.

Понимая, что не может сказать Хоуп правду, Полин собралась с духом и пошла к самому Фицрою, чтобы предостеречь его. Она подумала, что если скажет ему, что прикосновение к Хоуп будет расценено как инцест, этого будет достаточно, чтобы отговорить его.

Вместо этого он рассмеялся ей в лицо.

Когда Блейк и Хоуп пропали без вести с разницей в несколько недель, Полин молилась, чтобы это означало, что они сбегут и найдут совместную жизнь, подальше от беды. Отсутствие каких-либо вестей об обеих девочках в течение последних десяти лет…

Это было одновременно и мучительно, и облегченно. Она почти начала верить, что они сделали то, что ей никогда не удавалось – сбежали от жизни, которая, казалось, была им предназначена.

Затем неожиданно появился человек по имени Лекс Ваганов и рассказал ей то, чего она никогда не хотела слышать.

Звук ключа в замке вывел Полин из задумчивости, и она вскрикнула от неожиданности. Дверь открылась.

Байрон вошел в комнату.

Полин взглянула на мрачное выражение его лица, и ее первой мыслью было бежать.

OceanofPDF.com

ШЕСТЬДЕСЯТ ДВА

«Я не совсем уверен, с чего начать».

Пока Блейк говорил, Байрон взглянул на неё. Она снова надела толстовку, но была босиком. Возможно, именно это, в сочетании с ноткой неуверенности в её голосе, придавало ей нехарактерно уязвимый вид.

Они с Полин сели у маленького столика. Они выдвинули стулья, чтобы сидеть лицом к нему. Байрон прислонился к стене у окна, достаточно далеко, чтобы не загораживать их.

Он скрестил руки на груди, и по её взгляду Блейк заметил этот жест. Она подумала, что он прячет руки, и он понял. Возможно, так оно и было. Такие действия стали для него слишком привычными, чтобы их заметить.

«Прежде чем мы начнём, пожалуй, мне стоит вернуть вам это», — сказал он, обрадовавшись предлогу развести руки. Засунув руку в карман куртки, он вытащил медальон с фотографией Кэтрин Клэрмонт.