Выбрать главу

Молния полыхнула совсем рядом с глиссером, и белый свет на минуту осветил помещение машины.

Элибер вспомнила о дамбе и о том, что собирался этой ночью сделать Джек.

– Куда ты меня везешь?– спросила она у Рольфа.

– Я забронировал роскошный люкс в центральной

гостинице. Император этого мира, пушистый малень-кий и не очень умный зверек, оказался на редкость гостеприимен. Так что мы будем пользоваться всеми благами в отеле «Интернационалъ».

Ага, значит, они направлялись в столицу, туда, где, по расчетам Джека, должно быть самое сильное наводнение.

– Нет, только не в «Интернациональ»! – быстро сказала Элибер.

Рольф надменно вскинул бровь:

– Ну и почему же нет, моя дорогая? Даже такая уличная шлюха, как ты, должна понимать, как опасно отказывать императорам. И потом, эта планета выгля-дит многообещающе. Кажется, скоро я расширю сферу своей деятельности.

Элибер прикусила губу, выглянула из окна и уви-дела, что под ними несется и клокочет необозримый водный поток. Дамба была разрушена. Похоже, в бли-жайшее время Мудрого Зуба поджидал сильный шок, конечно, если Рольф не успеет предупредить его по рации.

Элибер скосила на Рольфа свой карий глаз и улыб-нулась:

– Забери меня отсюда как можно скорее, – сказала она. – Временами мне кажется, что я уже заплесневела от сырости.

Рольф широко улыбнулся:

– Это был долгий год разлуки, моя дорогая, но я начинаю его ценить.

* * *

Перед прыжком Джек все-таки успел включить герметизатор, и сейчас важнее всего для него было не разбить голову. Ревущий поток сомкнулся над ним и потащил Шторма куда-то вниз. Бронекостюм ударился обо что-то, но выдержал.

«Холодно!» – заплакал неизвестный дух.

«Мне тоже», – сердито ответил Джек. Лампочка внутри скафандра мигнула и тут же погасла от сильного удара. Джек не знал, на что он напоролся только что – на прибрежную землю или на глинистое дно реки, – но погружение резко замедлилось, и он глубоко вздохнул. Все-таки сейчас он был очень беспомощен и совершенно не мог определить, где верх, а где низ.

Он стукнулся головой о какой-то камень, и боль резко отдалась в шее, огромным бетонным валуном от дамбы защемило правую ногу, а вода все продол-жала гудеть, выть и крутить его вокруг собственной оси. Бронекостюм трещал по швам – еще немного, и он совсем развалится. Джек закричал от нестерпи-мой боли в раздробленной ноге, и вдруг – валун, подхваченный мощным течением, отошел в сторону, и Шторма понесло дальше.

«Больно, босс!» – раздалось в бронескафандре.

Джек не мог ответить. Он почувствовал, что его

нога стала влажной и теплой, значит, у него был открытый перелом и в ближайшие часы ему грозила смерть от медленной потери крови.

Боуги замолчал. На какое-то мгновение Шторма охватила паника от сильного зуда в коленке и страш-ных болей в ноге, но вдруг – боль прекратилась, и ниже колена он уже ничего не чувствовал.

«Берсеркер! – вспомнил Джек. – Берсеркер! Он ведь способен поедать плоть!»

– Эй, ты, что ты сделал с моей ногой? – громко закричал он, загребая руками воду и пытаясь хоть как-то выровнять свое движение.

«Восстанавливаю, босс! Кажется, оно растет!»-жизнерадостно прозвучало в мыслях Шторма.

Джек попытался пошевелить пальцами ноги, потом напряг мышцы бедра и резко их ослабил – острая боль опять пронзила все его существо. Растет? А может быть, попросту заживает? А поначалу он решил, что этот зверь полакомился его ногой.

И вдруг – мощное течение подхватило Шторма и выбросило в воздух. Он перекувыркнулся, упал и поте-рял сознание.

* * *

Трое фишеров прижимались к скалам. Водный поток под ними корчевал деревья и, как камешки, подбрасывал огромные валуны. И вдруг – сияю-щий, как солнце, бронекостюм, за которым все они напряженно следили, поглотила слепящая водная чернота.

Скал вздрогнул:

– Геройская смерть, – сказал он Туман-над-водой.

И вдруг бронекостюм вынырнул из водной пучины

и на какой-то миг задержался на волнах.

– Нет,– покачала головой Туман-над-водой. – Он жив, и ты должен полететь за ним на своем глиссере. Слава Богу, он пока еще жив!

Скал выпрямился. У него не было никаких сомне-ний в мудрости этой ласковой светлошерстной фишер-ки – она знала много такого, о чем он не узнает никогда.

Скал обогнул камень и открыл дверцу глиссера.

– Если я почувствую, что он погиб, я сразу же дам

тебе знать, – сказала Туман-над-водой.

Скал кивнул и поднял машину в воздух.

Пурпур опустил бинокль. С этого высокого плато

открывался прекрасный вид на огромный водный поток, устремленный прямо на дворец Мудрого Зуба. Кажет-ся, его работодатель будет доволен – ведь если даже местный император выживет, все равно он будет уни-жен и лишен былого могущества. Очевидно, на этом их пребывание на планете можно считать завершенным.

– А ты уверен, что Джек стоял прямо на дамбе, когда она взорвалась? – спросил Обладатель Пурпура у своего молчаливого щуплого помощника.

– Такие костюмы есть только у вас и у него. Пурпур покачал головой. В водопаде и бронекос-тюм вряд ли сможет помочь – эти тонны воды раздавят любого.

– А что с девушкой?

Кажется, впереди ему предстоял тяжелый разговор с Элибер. Он должен был найти ее и передать ей глубокие соболезнования по поводу гибели Джека.

– Ее там не было, сэр.

– Что? – Пурпур даже окаменел на какое-то мгно-

вение.– Почему ты мне об этом ничего не сказал?

Помощник пожал плечами:

– Нам сказали не беспокоить вас при эвакуации.

Пурпур выругался. Он ругался и топал ногами от

бессилия так громко, что у его помощника даже покрас-нели уши.

– Но хоть какие-нибудь гипотезы есть? Куда она делась?

Помощник вынул из кармана отпечатанную на ком-пьютере информацию и молча передал ее Пурпуру, тот быстро пробежал глазами по строчкам и вытер лоб. Ну, тут и понимать было нечего – с Рольфом однажды он уже имел дело. Кажется, это был постоянный и силь-ный враг Шторма. Наверное, так и должно быть – во всяком случае он, Пурпур, за свою жизнь еще ни разу не видел наемника без сомнительного прошлого – про-шлые дела, общие тайны и неподеленные деньги всегда плодили врагов. Похоже, Джек не был исключением из этого правила. Ладно, если окажется, что Шторм по-гиб, с этим Рольфом он разберется сам.

– Срочно подготовьте глиссер, – сказал он своему помощнику. – Я хочу обследовать район.

* * *

Берсеркер постоянно беспокоил его. Может быть, это было и хорошо – по крайней мере, настойчивая чужая мысль не давала провалиться в небытие:

«Босс, босс, ты замерз?»

Джек еле дышал. Каждое движение приносило ему

бесконечное страдание. С огромным усилием удалось вынуть правую руку из рукава и попытаться очистить лицевое стекло.

Ил… Сейчас он был погребен под слоем ила, и только один Бог знал, сколько тонн воды было над ним. Кажется, пора было отдохнуть.

«Слишком холодно, босс!» – поминутно окликал его Боуги.

Джек решил не обращать на него никакого внима-ния. Кажется, сейчас Шторм лежал лицом вверх – по крайней мере вся тяжесть падала ему на грудь. Навер-ное, все-таки стоит попробовать выползти… Интересно, может быть, этот неизвестный объект Боуги умирает вместе с ним, а может быть, он заболел или начал регрессировать? Но почему? Ведь он должен расти, если Джек находится в бронекостюме?

– Мы живы, дружок, – вздохнул Шторм, – а там, где есть жизнь, есть и надежда. Ну давай же, ты ведь умеешь управлять бронекостюмом, к тому же тебе холодно и ты хочешь выбраться отсюда живым!

– Отлично, ведь нас двое, и я могу делать одно, а ты другое. Ты ведь раньше мог запускать бронекостюм?

«Вы-во-дить-ся», – сказал по слогам берсеркер.

Как это – выводиться? – Джек ничего не понял. В скафандре действительно было очень холодно, видимо, часть системы все-таки не работала – скорее всего, при падении нарушились контакты в электронных цепях.

– Ты не хочешь? – еще раз обратился он к замолчавшему духу. – Ну, в таком случае я сделаю это сам, – Шторм попробовал двинуться и опять чуть не закричал от боли.