Выбрать главу

Жизнь у Греты всегда складывалась непросто. И тот факт, что она нужна Питеру, придавал ее существованию особую осмысленность, никогда прежде она не испытывала такого чувства. Когда человек кому-то нужен, он сразу становится сильным, цельным, в нем просыпается особая уверенность. Грета крепко сжала кулаки, решительно вскинула голову и прошла сквозь строй репортеров в зал суда. А затем заняла свое место на скамье подсудимых.

Минут пять спустя вернулась на свое свидетельское место и старая экономка Робинсонов. Уселась в той же позе, с сумочкой на коленях.

— Готовы продолжить, миссис Мартин? — спросил судья, глядя на нее сверху вниз.

— Готова.

— На том основании и по тем правилам, о которых я говорил вам перед ленчем?

Миссис Мартин ответила коротким кивком.

«Нет, держать язык за зубами она все равно не будет, — подумал Майлз Ламберт. — Так что надо быстрей решать, как лучше беседовать с этой дамочкой».

Но у Джона Спарлинга было еще много вопросов к свидетельнице.

— А теперь, миссис Мартин, мне хотелось бы вернуть вас к тому дню, когда произошло убийство. К тридцать первому мая прошлого года. Где вы находились в тот день?

— Находилась в доме до пяти часов вечера. Выехала с Томасом на своей машине.

— Куда вы направлялись?

— К сестре в Вудбридж. Я часто езжу к ней вечером по понедельникам и остаюсь на ночь. Вторник у меня выходной.

— Томас направлялся туда же?

— Нет. Я довезла его до дома его друга во Флайте. Он собирался переночевать там.

— Кто договаривался об этом его визите? Вы?

— Нет. Грета сказала, что миссис Болл, мать того мальчика, друга Томаса, звонила ей и пригласила его приехать. Ну и я просто его подвезла.

— Вы обсуждали это приглашение с леди Энн?

— Нет. Подумала, что она наверняка в курсе.

— Ну а чем вы занимались до того, как выехали из дома?

— Да чем обычно. Проверила все окна и двери, хотела убедиться, что заперты.

— Какие именно двери?

— Дверь в дом, калитку в северной стене. Я всегда проверяю еще и восточную калитку, ту, что ведет к пляжу. Ну а потом проехала через западные ворота и заперла их за собой.

— Но еще остается калитка в южной стене. Что было с ней?

— Ну, ее вообще почти никогда не используют. Сплошь заросла розами леди Энн. Эту калитку я никогда не проверяю.

— Ясно. Так, теперь расскажите нам о калитке в северной стене.

— Но я ведь уже сказала. Заперла ее перед отъездом, а ключ повесила в коридоре у задней двери. Как всегда. И когда уезжала, все двери в доме были заперты, за исключением главной. Ее я оставила открытой.

— Ну а окна?

— Все были закрыты. И внизу, и наверху. За исключением окон в гостиной, где находились миледи и сэр Питер.

— А где была подсудимая?

— В кабинете. Работала за компьютером.

— А окна в этом кабинете?..

— Были закрыты.

— Итак, продолжим, миссис Мартин. Сколько было времени, когда вы подъехали к дому Боллов?

— Чуть меньше половины шестого. Помню еще, Томас всю дорогу жаловался, что не хочет к ним ехать. У миледи начался приступ мигрени, думаю, он хотел остаться дома с ней.

— Вы сказали, что перед вашим отъездом леди Энн и сэр Питер находились в гостиной?

— Да, так оно и было. Она лежала на диване. Нет чтобы пойти наверх и улечься в постель. Наверное, хотела провести с сэром Питером немного больше времени, ведь он собирался уезжать.

— А когда он должен был уехать?

— Поздно вечером. Вместе с Гретой. Должен был вернуться в Лондон, где назавтра, прямо с утра, у него была назначена какая-то важная встреча.

— Благодарю вас, миссис Мартин. А теперь хотелось бы затронуть совсем другой вопрос. Вы знали фамильные драгоценности леди Энн?

— Еще бы мне не знать. Следила за ними лет тридцать, если не больше. Знаю каждый камушек в каждом ожерелье. А теперь все они пропали. Изумруды, рубины, бриллианты. Прекрасные были вещи.

Голос экономки немного потеплел при упоминании драгоценностей, и Майлз Ламберт вдруг представил эту старую даму перебирающей костлявыми пальцами замечательной красоты браслеты и ожерелья, облизывающей бледные губы при виде сверкающих бесценных камней.

— И вы подготовили вот этот список вещей, украденных из сейфа в спальне леди Энн в ночь убийства?

Спарлинг протянул документ мисс Хукс, та, в свою очередь, передала его свидетельнице. Экономка не стала читать его сразу. Открыла сумочку, достала очки в простой черной оправе. Надела их, защелкнула футляр, сунула его в сумочку и уж затем защелкнула саму сумочку. Щелк, щелк. Эти громкие звуки разнеслись по всему залу. Майлзу показалось, будто старая дама очень довольна тем, что произвела такой шум в зале суда. И вот наконец она поднесла список к заостренному носу и начала водить костлявым пальчиком по строчкам.