Выбрать главу

— Дайте мне с ними поговорить, — потребовал он.

Де Анжелис недовольно покосился на него.

— Меня просили помочь, — настаивал Рейли. — Они не знают, что мы здесь. И могут не представлять, какой силы шторм их накроет. Дайте мне с ними поговорить, убедить их идти за нами к берегу.

Каракасу явно было все равно. Он вопросительно взглянул на де Анжелиса, ожидая указаний.

Монсеньор окинул Рейли холодным оценивающим взглядом и кивнул.

— Дайте ему микрофон.

У Тесс чуть не выскочило сердце, когда она услышала по корабельной рации голос Рейли. Она выхватила у Рассулиса микрофон.

— Шон, это Тесс. Где ты?

Она задыхалась, пульс бился в висках. Вертолет давно ушел в сторону и скрылся в грозовой дымке.

— Мы недалеко, — ответил Рейли сквозь треск помех. — Я на патрульном катере, примерно в пятнадцати морских милях к западу от вас. Еще два катера ждут вас на востоке. Слушай меня, Тесс. Бросайте, чем вы там занимаетесь, и отваливайте к черту. Два штормовых фронта сейчас столкнутся прямо над вами. Двигайтесь к западу, курс… — Он помолчал, видимо, ожидая подсказки, — два семь ноль. Повторяю, два семь ноль. Мы вас встретим и проводим в Мармарис.

Тесс перехватила неуверенный взгляд, брошенный Рассулисом на Венса. Не дав ей ответить, капитан забрал у нее микрофон.

— Говорит Георг Рассулис, капитан «Савароны». С кем я говорю?

Шорох помех, и снова голос Рейли:

— Меня зовут Шон Рейли. ФБР.

Тесс видела, как помрачнел капитан, с каким сомнением он посмотрел на профессора. Венс стоял неподвижно, потом сделал несколько шагов, отодвинувшись от рации.

Не сводя глаз с Венса, капитан спросил:

— С какой стати ФБР предупреждает греческое экспедиционное судно о шторме в Средиземноморье?

За Рейли ответил Венс. Стоя спиной к капитану, он со странным безразличием бросил через плечо:

— Им нужен я.

Потом он повернулся, и Тесс увидела в его руке пистолет, направленный на Рассулиса.

— Я считаю, мы достаточно поболтали с друзьями из ФБР.

С этими словами он дважды выстрелил в рацию. Крик Тесс слился с грохотом брызнувших осколков. Шум помех прервался.

— А теперь, — процедил Венс яростно, — не пора ли заняться делом?

ГЛАВА 76

Тесс остолбенела, ноги словно приросли к палубе. Ей оставалось только тихо стоять в углу и смотреть, как Венс угрожающе наступает на Рассулиса, приказывая ему начать подъем носовой фигуры.

— Бессмысленно, — напомнил капитан, — говорю вам, поднять ее на борт все равно не удастся.

— Жмите чертову кнопку, — велел Венс, — не то нажму я.

Он угрожающе сверкнул глазами в сторону Атталя, так и сидевшего у панели управления аппаратом с пальцами, крепко сжимавшими джойстик.

Инженер покосился на капитана, и Рассулис слабо кивнул, сдаваясь. Атталь вернулся к управлению. Изображение с камеры «Дори» на экране уменьшилось: аппарат отодвигался прочь. Затем, один за другим, стали вздуваться оранжевые мешки понтонов. За несколько секунд они туго надулись, но сокол поначалу оставался на месте, упрямо сопротивляясь подъемной силе огромных пузырей. Он снялся внезапно, подняв фонтан песка, и взлетел вверх, как вырванное с корнем дерево, оставляя за собой кометный хвост веками копившегося на нем ила. Атталь вел аппарат параллельно, так что на экране держался смутный, призрачный образ резной фигуры.

Хлопнула дверь рубки — с палубы вошел один из матросов. Тесс заметила, что Венс, будто очнувшись, оторвал зачарованный взгляд от экрана, чтобы выяснить причину шума. В тот же миг Рассулис прыгнул на него и стал вырывать из руки пистолет.

— Нет! — отшатнувшись, вскрикнула Тесс.

Атталь и второй техник вскочили, чтобы помочь капитану, и тогда в тесном помещении оглушительно громко прозвучал выстрел.

Мгновение Венс с Рассулисом стояли, сцепившись и замерев. Потом Венс вырвался и отступил назад, а капитан сполз на пол. Кровь текла у него изо рта, а глаза закатились так, что не видно было зрачков.

Тесс в ужасе уставилась на тело. Оно дернулось несколько раз и обмякло. Тогда она перевела горящий взгляд на Венса.

— Что ты натворил? — выкрикнула она и упала на колени рядом с Рассулисом.

Плохо соображая, что делать, она послушала дыхание, пощупала пульс.

Ни того ни другого не было.

— Он мертв! — крикнула она. — Ты его убил!

Моряки застыли, еще не веря случившемуся. Рулевой первым пришел в себя и не раздумывая бросился на Венса, протянув руку с растопыренными пальцами к оружию. Венс с неожиданным проворством отступил и ударил нападающего рукояткой пистолета по лицу. Тот повалился, и Венс на миг застыл, словно в ступоре, но тут же опомнился, взгляд его стал жестким.

— Достаньте мне сокола, и отправимся по домам, — скомандовал он. — Скорее.

Первый помощник с Атталем, помедлив, приступили к операции подъема. Тесс видела, как они шевелят губами, отдавая распоряжения команде, но слова не доходили до нее. Ее взгляд притягивало лицо Венса. Глаза на этом лице, казалось, обрели собственную жизнь. Они не принадлежали ни ученому профессору, с которым она познакомилась давным-давно, ни загнанному, сломленному человеку, с которым она начала это безрассудное путешествие. Тесс узнавала холодное, сдержанное безумие, горевшее в них. Она увидела его впервые в Метрополитен, в ночь налета. Тогда она была испугана этим взглядом, теперь же, рядом с мертвым телом капитана на полу, он приводил ее в ужас.

Еще раз взглянув на Рассулиса, она внезапно поняла: очень может быть, все они умрут здесь. Она подумала о дочери и о том, что, возможно, никогда ее не увидит.

Рейли только начал отвечать, как голос Рассулиса исчез, сменившись шипением статического разряда. По спине у него пробежали мурашки. Ему показалось, что в рации прозвучало что-то вроде выстрела, но уверен он не был.

— Капитан? Тесс? Кто-нибудь!

Ответа не было. Он повернулся к сидевшему рядом радисту, бессмысленно игравшему тумблерами. Потом тот покачал головой и обратился к шкиперу по-турецки.

— Нет сигнала, — перевел Каракас. — Похоже, они услышали все, что хотели.

Рейли злобно уставился на дворники, бегавшие по ветровому стеклу, нисколько не улучшая видимость. «Карадениза» упорно боролась с волнами, которые становились все выше. Все переговоры на мостике велись по-турецки, но Рейли видел, что команду больше волнует бушующее море, чем пятнышко второго корабля на экране, все еще стоявшее на месте. Теоретически «Саварона» была уже в пределах видимости, но разглядеть ее удавалось лишь изредка, когда волны одновременно поднимали оба судна. Да и тогда Рейли мог различить только далекий расплывчатый силуэт. Подумав, что на этом избиваемом бурей суденышке находится Тесс, он ощутил, как разбухает застрявший в горле ком.

Каракас обменялся с помощником несколькими отрывистыми фразами, потом шкипер повернулся к де Анжелису, озабоченно морщившему лоб.

— Дело плохо. Ветер доходит до пятидесяти узлов. В таких обстоятельствах мы мало что можем сделать, если они откажутся следовать за нами.

Де Анжелис рассеянно отозвался:

— Пока они здесь, мы будем держаться рядом.

Шкипер тяжело вздохнул, оглянулся на Рейли, словно надеясь, что тот объяснит странное состояние своего спутника, но агент молчал.

— Я считаю, что нам нельзя больше здесь оставаться, — ровным голосом заявил Каракас. — Это становится небезопасно.

Де Анжелис повернул к нему лицо.

— В чем дело? — негодующе вопросил он. — Вы испугались волны?

Он ткнул пальцем в сторону «Савароны».

— Я что-то не замечаю, чтобы эти поджали хвост и сбежали. Они, как видите, не боятся. — Губы у него странно дернулись. — А вы?

Рейли видел, с каким трудом сдерживается Каракас. Шкипер постоял немного, сверля монсеньора взглядом, затем пролаял короткий приказ, обращаясь к встревоженному помощнику. Де Анжелис кивнул, бросил короткий взгляд Планкетту и снова уставился вперед. Рейли видел только его профиль, который явственно выражал мрачное удовлетворение.