— Первый глава, четвертый глава! — перекрикнул глав Фолквэр. — Что сделано, то сделано. Сейчас нам необходимо вернуть Шио живым и, желательно, здоровым. У вас есть идеи, как это можно провернуть?
— Для начала, нужно забрать у смертника силу натта, — пятый разложил перед собой на столе бумаги. — Вторая, у нас есть такая возможность?
— Да.
— Тогда после этого мы можем просто убить смертника и забрать Фрауля, — хлопнул в ладоши четвертый.
— Не все так просто, — качнул головой Гутлеиф. — На теле Фрауля есть много ран. Если хоть капля нашей магии попадет на них, то может привести к смерти парня.
— У меня есть идея получше прямой атаки глав, — загадочно улыбнулся третий. — Мои ученики в этом месяце должны сдавать практический экзамен по использованию магии при атаке и обороне.
— И что? — подняла глаза вторая. — Вы же не хотите направить на смертника первогодок?
— Среди этих «первогодок» есть два очень интересных ученика, — Фолквэр достал из папки два портрета и заставил их левитировать в центре стола. — Финиция Фрауль, которая совсем недавно была принята в совет высших, и ее новый лучший друг. Его имя Беренд Деспо. И Беренд никто иной, как единокровный брат упомянутого выше смертника. Обычно я предпочитаю не отправлять учеников на такое, но этот случай можно назвать исключением. Идти в лоб на смертника и его сообщника опасно, мы не знаем их сил. Но если отправить к ним вместо солдат его брата и сестру заложника… смертник не посмеет им навредить.
— Герберт очень дорожит братом, — согласился первый глава. — Он никогда не сможет причинить ему вред. Третий, вы уверены, что готовы подвергнуть ваших учеников такому испытанию? Насколько я помню, Беренд тоже дорожит братом, сможет ли он…
— В данной ситуации, когда мы столкнулись с человеком, носящим мантию ТОГО САМОГО отряда… я готов пожертвовать душами двух учеников.
— Думаю, нет смысла заставлять Беренда и Финицию убивать смертника, — подумав, предложил пятый глава. — Мы можем приказать им просто обезвредить смертника и спасти Фрауля. Когда Фрауль окажется у нас, тогда уже можно будет направить на Герберта настоящих солдат. Что скажите, первый?
— Среди солдат должен быть хотя бы один глава, иначе смертника не найти. И я не особо хочу предавать это дело огласке, поэтому стоит взять остальных солдат из верхушки совета, которой мы можем все это доверить.
— У меня нет желание посвящать в это кого-либо кроме глав, ну и двух учеников. Обязательно должен идти первый, а вторым я предлагаю себя, — предложил четвертый глава. — Но хватит ли нам четверых человек?
— Отправим еще Теодора и твоего Джонаса, третий. Если ты конечно не против. Этот парень, на сколько я знаю, знаком с Финицией и Деспо младшим. Ребятам будет комфортнее, если рядом будет кто-то знакомый, не думаете?
— Ну не знаю, не знаю… — Покачал головой Фолквэр. — Джонас преподает у меня в университете. Будет не очень хорошо, если он пропустит много лекций, он один из лучших учителей. Мой ответ будет зависеть от того, на сколько дней вы хотите у меня его забрать.
— Не больше чем на двое суток, — чуть помедлив ответил Гутлеиф. — Думаю, за это время мы сможем найти смертника, обезвредить его и вернуться обратно.
— Двое суток? — задумался третий глава. — Если выступите завтра на рассвете, один день его отсутствия придется на мой выходной, я смогу выйти вместо него, но второй…
— Я с радостью могу заметить Джонаса, — подал голос вторая глава.
— Тогда можете забирать его, первый, — одобряюще кивнул Фолквэр. — Но постарайтесь вернуть его не сильно покалеченым.
— А у Финиции и Беренда проблем с учебой не возникнет? — нахмурился пятый.
— Они занимают первое и второе место по успеваемости среди своего года. Не думаю, что два дня отсутствия им сильно навредят. К тому же, как я и говорил, они сейчас по большей части готовятся к экзамену. Но я буду считать эту «охоту» независимо от результата, успешно сданным экзаменом. Да и вы сами видели прекрасную Фрауль. Эта девочка попала в совет высших, хотя раньше училась в совершенно обычной школе.
— А если с ними что-нибудь случится? Нам необходимо согласовать их «охоту» с их родителями, — вспомнил о формальностях четвертый.
— И у Финиции, и у Беренда нет родителей и близких родственников, кроме братьев. Они оба после потери семьи воспитывались школьными учителями и соседками-бабушками. Первым сейчас нет дела до выпускников, вторые же просто не в состоянии их вспомнить, либо уже мертвы, как в случае с Фрауль, — объяснил Фолквэр. — Можете не переживать на счет этих формальностей.
— А друзья в университете?
— Попрошу учителей сказать, что они, как два лучших студента заняты в совете высших. Хоть Деспо до высшего не дотягивает, но как рядовой он может сгодиться, по этому вопросов не возникнет, даже если они не вернуться. Хотя это, конечно, будет непростительным для вас результатом, первый. Но, я надеюсь, вы понимаете, на что идете.
— Конечно, третий глава, — кивнул Гутлеиф. — В таком случае, мы выступаем завтра на рассвете…
— Пусть местом встречи будет мой кабинет, — перебил первого третий. — Детям надо хорошо высыпаться и собраться.
— Хорошо, — после недолгого молчания согласился Гутлеиф. — Четвертый глава, вы не против?
— Конечно не против! — хлопнул в ладоши мужчина. — Я давно хотел наведаться университет, но никак не появлялось свободной минутки.
— Тогда завтра встречаемся на рассвете в кабинете третьего главы. Третий, будьте добры, попросите Финицию, Беренда и Джонаса надеть теплые походные мантии. Вас, четвертый, попрошу о том же. В лесу бывает холодно даже днем. На этом совещание пяти глав совета высших объявляю завершенным, — маги встали со своих кресел и, поклонившись друг другу, исчезли.
========== Глава 17. Начало “охоты” ==========
— Доброе утро, директор! — Финиция и Беренд, сопровождаемые Джонасом, поклонились Фолквэру. Третий глава сидел с своем кресле, бегая глазами по строчкам старой книги. — Джонас сказал нам собраться и придти к вам. Но не рассказал зачем.
— Да-да, это я его попросил ничего не говорить, — мужчина отложил в сторону книгу и подошел к студентам. — Это дело очень важное, и я не хотел чтобы вы волновались раньше времени.
— Простите, у меня даже предположений нет, что это может быть, — нахмурившись, пробормотал Беренд.
— Насколько важное, директор? — прищурилась Финиция. — И для кого?
— Оно очень важно для вас и для высшего совета…
— Приветствую всех, — в кабинет зашел Гутлеиф со своим верным спутником.
— Первый глава! — Джонас, Финиция и Беренд склонились в низком поклоне, а Фолквэр лишь кивнул в знак приветствия.
— А где четвертый? — огляделся первый глава.
— Пошел осмотреться в университете. Сказал, что соскучился по этим стенам, — пожал плечами директор.
— Что происходит, директор? — вернулась к своему вопросу Финиция. — Вы не могли нас позвать сюда в такую рань просто так, да и других глав в университете обычно не бывает.
— Ты им не сказал, Фолк?! — бросил на третьего сердитый взгляд первый глава.
— Ты заварил кашу, Гут, тебе и расхлебывать, — лучезарно улыбнулся директор.
— Ладно… — Тяжело вздохнул мужчина. — Слушайте, дети… как бы это было не прискорбно, твой брат, — Гутлеиф указал на парня. — Вчера взял в заложники твоего брата. — Первый кивнул на Финицию. — И скрылся в лесу.
Повисло гробовое молчание. Финиция закрыла руками рот и опустила глаза в пол, не желая встречаться взглядами ни с кем из присутствующих.
— Я могу попросить объяснений, как такое вышло, первый глава? — прошипел Беренд. — Как вы вообще позволили брату Фини оказаться рядом со смертником?
— Расспросы и претензии потом, Бер, — наконец пришла в себя Финиция. — Нас позвали сюда для дела, а не просто поговорить.
— Ты права, мое солнце, — распахнул двери четвертый глава. — Нам нужна ваша помощь. Видите ли, Герберт сейчас очень опасен.