– Как скажешь, лютик. Хочешь вернуться к своему народу? Иди и найди себе копию кодекса часовщика, или кодекса воина, или того кодекса, который больше тебе подходит. Там тебя ожидает путь, сплошь вымощенный их милыми стихами.
Путь Водяных Лилий двинулась к нам, её движения были плавными, как вода, скользящая по речным камням, и более пугающая, чем гремучая змея, ползущая по песку.
– Речь идёт не о моём выборе, поэтому, возможно, мне следует просто «подрацца» с тобой, идущая Путём Дикой Маргаритки.
Другие аргоси заговорили вполголоса. Некоторые ратовали за мирную беседу, другие уже отступали в сторону, чтобы освободить место для поединка двух женщин. Всё резко оборвалось, когда в пещере прогремел оглушительный взрыв. Всплеск красного и чёрного пламени опалил каменный пол в дюйме от идущей по Пути Водяных Лилий.
Я защёлкнул застёжки своих кобур с порошками, постаравшись, чтобы никто не заметил, как сильно дрожат мои руки.
– Ты угрожаешь мне, тейзан? – спросила идущая Путём Водяных Лилий.
Несмотря на все поединки, в которых я сражался с магами, маршалами, солдатами, шпионами и случайной летающей змеёй, мне никогда не приходилось вставать против аргоси – человека, знающего больше о том, как победить противника с помощью обмана. Мне не нравились мои шансы.
– Фериус – мой друг, – объявил я достаточно громко, чтобы услышали все. – Она моя семья. Поэтому – да, Лили, прими этот первый взрыв как предупреждение, потому что других предупреждений не будет.
Арта валар. Мой лучший талант аргоси. Я был почти уверен, что однажды из-за него меня убьют.
– Ты такой милый, малыш, – прошептала мне Фериус. – Но ты же знаешь, что я прекрасно могу о себе позаботиться, правда?
– Ты еле стоишь на ногах, – прошептал я в ответ. – Поэтому, если ты не собираешься упасть и раздавить её насмерть, просто оставь это…
Я уловил лёгкое движение правого запястья Лили. Оружие, спрятанное в манжете рукава, скользнуло к её ладони. Носком ботинка она стёрла следы взрыва на полу перед собой.
– Первый принцип Пути Грома учит никогда не обнаруживать своё самое мощное оружие, если ты не собираешься на самом деле им воспользоваться, тейзан. Это прекрасно – желать защитить других, Келлен из джен-теп, но этот город полон солдат, храм охраняют правоверные, а шпиль – визири, чьи способности легко соперничают со способностями лорд-магов твоего народа. Кто защитит тебя от них? – Я услышал щелчок металлического предмета, спрятанного в её руке. – Кто защитит тебя от меня?
Я не был уверен, какое у неё оружие, но готов был поспорить, что она сумеет меня убить, прежде чем я снова успею вытащить порошки. Наверное, именно поэтому она выглядела почти такой же удивлённой, как и я, когда второй взрыв, настолько громкий, что он эхом разнёсся по всей пещере, оставил в воздухе запах молнии и трещину в каменном полу у ног Лили.
Идущая Путём Водяных Лилий смотрела на меня, прищурившись, пытаясь понять, как мне удалось сотворить заклинание так, что она не заметила. Меня тоже это интересовало, поскольку я даже не прикоснулся к футлярам.
Взрыв устроил кто-то другой.
– Эту работу выполню я, – сказал кто-то позади меня.
Я был так оглушён взрывом, что не смог разобрать, кто именно. Все остальные уставились на галерею, поэтому я повернулся, чтобы проследить за их взглядами… там стояла она.
Оказалось, что счастье – это покрытая пылью женщина в длинном синем дорожном пальто, настолько облепленном коричневым и золотым песком, что она с таким же успехом могла бы облачиться в саму пустыню. Три пальца каждой руки закрывали крышку маленького железного ящика, шипящего и искрящегося из-за заточённой в него грозы.
Нифения, странствующая чародейка, в которую я влюбился задолго до того, как по-настоящему понял значение слова «любовь», поймала мой очарованный взгляд и подмигнула.
– Скучал по мне? – спросила она.
Глава 44. Защитница
Нифения спустилась по лестнице с галереи неторопливо, показывая, что не собирается ни на кого бросаться.
Айшек, её талисман-гиена, следовал за ней, высоко подняв короткий хвост и выглядя очень достойно, не считая того, что на нём, как на пони, сидел взъерошенный белкокот.
– Запомни на будущее, Келлен, – заметил Рейчис, – вот как тебе надо обставлять своё появление.
– Фериус права, – сказала Нифения, спустившись по лестнице. – Что бы ни ждало на вершине того шпиля, путь Келлена ведёт туда. Я доставлю его в храм.
Айшек довольно сурово тявкнул. Нифения наклонилась и погладила его по голове.
– Мы доставим его в храм.
Рейчис несколько раз на неё зарычал. Я решил не переводить, но она улыбнулась.