Выбрать главу

— Ты ступай прямо к толстяку Реви, в «Радость Унрита», — сказал напоследок капитан.

— Куда, куда? — переспросил Аму.

— По прямой дороге, от гавани, к Реви, в его постоялый двор «Радость Унрита». Он меня знает, — пояснил Иан.

Толстый низенький хозяин харчевни поднял глаза на воина. Всю переднюю часть туловища Реви закрывал кожаный передник, вероятно, одновременно он занимался еще и кухней.

— Приветствую тебя, уважаемый мессир Реви. Меня называют Утуроме. Мне рекомендовал твою харчевню Иан.

— О… Рыжий… Он прибыл с тобой?

— Да. Если ему позволит время, он посетит тебя.

— Вечно куда-то торопится. И вряд ли зайдет. Ну а ты с чем пожаловал, уважаемый Утуроме? Смерти ищешь или от смерти бежишь?

— Что?

— На мага ты не похож, — улыбнулся толстяк. — Купец?

— Нет, — ответил Аму. — Я — воин. Путешественник…

— Таких здесь нет. Либо ты — купец, либо — маг, либо — унрит, сын смерти.

— Мне надо в Торех.

— Ах, — всплеснул руками толстяк и сочувственно посмотрел на воина, — смелый молодой господин. Сгинешь, как хиберон. Знаешь, какими оттуда возвращаются?

— Я слышал…

— А я видел, — резко сказал толстяк.

— Но мне надо в Торех. Мне нужны проводники.

Аму посмотрел на хозяина так, что тот поежился.

— Надо, так иди. Сыновья смерти по вечерам собираются у меня в харчевне. Даже силой ты не заставишь их сопровождать себя. А… что говорить… — Реви махнул рукой и продолжил: — Твоя комната наверху, крайняя в углу. Это счастливая комната. Только по рекомендации Иана. Трезубец в день, устроит? Но за еду — отдельно.

— Устроит… — Аму бросил на стол одну монету. — Завтра я уйду.

— Даже в одиночку? — спросил толстяк. — Сумасшедший! А оружие? Накидки? Пф! Пф! Без проводника ты и до песков не дойдешь. — Он передохнул и крикнул: — Лисанна!

Боковая дверь распахнулась, и оттуда вышла маленькая симпатичная девушка. Длинное коричневое платье с зелеными рукавами и воротником удачно подчеркивало ее тонкие черты. При виде гостя служанка улыбнулась.

— Лисанна… — Реви сделал паузу, — этого господина можешь называть Утуроме. Сумасшедший из Утурана… Проводи его в комнату семь.

— Почему тебя хозяин назвал сумасшедшим? — спросила девушка, указывая гостю на лестницу.

— Мне надо в Торех.

— В Торех? — удивилась она. — Не всякий сын смерти туда пойдет.

— И ты не знаешь никого, кто мог бы меня проводить?

— Никого. — Девушка задумалась и снова повторила: — Никого.

— Даже за большие деньги?

— Даже за очень большие деньги.

Она окинула взглядом простую одежду воина.

— Их, наверное, у тебя и нет.

— Ты права.

— Вечером спустись вниз. Может, какой сумасшедший унрит и согласится.

— Да, Реви мне говорил.

До вечера Аму успел почистить нехитрое обмундирование. Кольчуга, подаренная фэйрами, рубашка, пояс, бритва, нож, шаровары и плащ из прочного шелка хайра, короткие сапоги из шкуры тора с саркульими подошвами и, наконец, меч. Легкий, слегка изогнутый меч Исиаи.

«Без проводника не ходи. Даже самый подробный рассказ не заменит опыта сына смерти», — вспомнил Аму рекомендации мага, уже спускаясь по лестнице.

В харчевне находилось всего два человека. Перед ними стояли большие чаши и блюдо с каким-то кушаньем. Унриты изучающе посмотрели на вошедшего.

Аму устроился за маленьким угловым столиком. Через несколько сект к нему подошла хозяйка, по-видимому жена Реви, такая же полная, как и он.

— Что угодно Утуроме? — вежливо поинтересовалась она.

— Поесть и ти.

— Мясо и вареная кассата насытят молодого господина?

— Вполне, — ответил Аму.

Харчевня понемногу начала заполняться. И каждый входящий с интересом поглядывал на утуроме: гости в Унре, особенно в этой харчевне, бывали редко, а если и появлялись здесь посторонние, значит, им было что-то нужно от унритов. И Аму, в свою очередь, внимательно изучал каждого: слуги Урумана в любой момент могли сюда войти.

Он заметил, что, когда один из высоких и широкоплечих мужчин появился в дверном проеме, к нему подбежала Лисанна, прислуживавшая хозяйке. Встав на цыпочки, она что-то прошептала ему в ухо. Тот недоуменно посмотрел на девушку, затем улыбнулся и, попрощавшись с товарищами, вышел из зала.

Когда в харчевне не осталось ни одного пустого стола, Аму встал. И, словно по команде, все унриты повернули к нему головы. Многие успели расспросить Лисанну и хозяев о незнакомце и уже знали, зачем он сюда прибыл.