Выбрать главу

Он кивнул и исчез в трюме, чтобы забрать оружие.


— Саэко! — позвал я через рацию. — Подготовь огнемёты. При первых признаках трансформации — полное уничтожение.


— Поняла, — коротко ответила она с борта "Разведчика".


К тому моменту, как военный катер остановился в трёхстах метрах от нас, мы были полностью готовы к любому развитию событий. Я стоял на мостике "Клинка" с мегафоном в одной руке и пистолетом в другой.


— Лейтенант Курода! — крикнул я через мегафон. — Сообщите цель вашего патрулирования и что вам известно о текущей ситуации в Японии!


На палубе катера появилась фигура в тёмной форме. Мужчина средних лет с коротко стриженными седеющими волосами поднял свой мегафон:

— Мы выполняем приказ Северного командования по патрулированию прибрежных вод и поиску выживших для эвакуации в безопасную зону! По нашим данным, северная часть Хоккайдо относительно свободна от заражения! Там создана защищённая территория под командованием генерала Хидеки Исикавы!


Информация звучала многообещающе, но я оставался настороженным. Слишком часто надежда оказывалась ловушкой в этом новом мире.


— Как вы можете доказать, что вы те, за кого себя выдаёте? — крикнул я в ответ. — У нас были столкновения с существами, имитирующими людей!


На палубе катера возникло заметное движение. Офицеры переговаривались, затем лейтенант снова поднял мегафон:

— Мы знаем об имитаторах! Северное командование разработало методы их выявления! Разрешите пристыковаться к вашему судну для демонстрации и обмена информацией!


Я колебался. Риск был огромным, но и потенциальная выгода тоже. Если они действительно были военными с доступом к защищённой территории и методам борьбы с имитаторами...


— Саэко, — тихо сказал я в рацию. — Твоё мнение?


— Риск есть, — ответила она после короткой паузы. — Но мы готовы к бою. А информация нам необходима.


Я принял решение:

— Разрешаю швартовку к нашему основному судну! — крикнул я в мегафон. — Делегация не более трёх человек! Все оружие на виду!


Военный катер медленно приблизился к "Клинку". Их маневрирование выдавало профессионализм — чёткое, выверенное, без лишних движений. Если это имитаторы, они великолепно освоили военно-морское дело.


Швартовые канаты были переброшены и закреплены. Трап опустился между судами. По нему поднялись трое — лейтенант Курода и два офицера помладше. Все в форме береговой охраны, с пистолетами в открытых кобурах.


— Благодарим за доверие, — сказал лейтенант, когда они ступили на палубу "Клинка". — Мы понимаем вашу осторожность.


— Мы пережили достаточно, чтобы быть осторожными, — ответил я. — Как вы определяете имитаторов?


Курода жестом указал на чемоданчик, который нёс один из офицеров:

— Полная проверка включает анализ крови на наличие специфических маркеров, но для быстрой идентификации мы используем УФ-излучение определённой частоты в сочетании с реактивом.


Он кивнул офицеру, и тот открыл чемоданчик, демонстрируя компактное устройство, похожее на медицинский сканер, и набор ампул с бесцветной жидкостью.


— Реактив распыляется на кожу, затем область освещается УФ-лучом, — пояснил лейтенант. — У имитаторов появляется характерное жёлтое свечение из-за особенностей их клеточной структуры.


Я кивнул — их метод был развитием того, что мы обнаружили случайно:

— Мы используем простой УФ-фонарик. Но ваш метод, полагаю, эффективнее.


— Значительно, — подтвердил Курода. — Имитаторы адаптировались к базовому УФ-сканированию. Но комбинация реактива и специфической частоты по-прежнему работает.


Я сделал знак Такаши и Саэко, чтобы они оставались настороже, и пригласил делегацию в кают-компанию. Там нас уже ждали Такаги и радист Ичиро.


— Расскажите о защищённой зоне на Хоккайдо, — попросил я, когда все расселись.


Лейтенант Курода развернул карту северной части острова:

— Здесь, в районе Вакканай, — указал он на самую северную точку Хоккайдо. — Полуостров почти полностью очищен от мертвецов и мутантов. Естественные географические барьеры и военные укрепления создают надёжный периметр. На территории размещены около пяти тысяч гражданских и тысяча военных.