Выбрать главу


— Как вам удалось сохранить контроль? — спросил Такаги, её аналитический ум сразу искал подвохи. — Большинство военных объектов, о которых мы знаем, пали.


— Изоляция и своевременная реакция, — ответил Курода. — Когда начался кризис, генерал Исикава действовал решительно. Он запер базу, установил карантин для всех прибывающих, ввёл протоколы ультрафиолетовой и химической проверки. И главное — не доверял приказам из центра, когда стало ясно, что там уже действуют имитаторы.


Это звучало разумно. Жёсткие меры плюс географическая изоляция действительно могли создать зону относительной безопасности.


— И каковы ваши цели здесь? — продолжил я допрос. — Зачем патрулировать воды так далеко от безопасной зоны?


— Разведка и спасение, — пояснил лейтенант. — Мы ищем выживших, собираем информацию о распространении мутаций, отслеживаем активность пиратских группировок. Всё это помогает укреплять безопасность зоны и планировать будущие операции.


— Операции? — насторожился я. — Какие именно?


Курода помедлил, словно решая, сколько информации можно раскрыть:

— Генерал верит, что мы можем вернуть контроль над ключевыми территориями. Не сразу, конечно. Но постепенно, шаг за шагом. Сейчас мы в фазе сбора информации и консолидации сил.


Я внимательно наблюдал за офицером во время разговора. Никаких признаков обмана, никаких физических аномалий, характерных для имитаторов. Он выглядел и вёл себя как настоящий военный.


— Мы направляемся на Хоккайдо, — сказал я, приняв решение. — Возможно, не в вашу безопасную зону, но на один из южных островов архипелага. Наша цель — создать собственную базу.


— Почему не присоединиться к нам? — предложил Курода. — У нас есть ресурсы, защита, организация. Вашим людям будет безопаснее.


Я покачал головой:

— Мы ценим предложение, но предпочитаем сохранять независимость. По крайней мере, пока не убедимся в безопасности вашей зоны.


Лейтенант понимающе кивнул:

— Разумная предосторожность. Но позвольте хотя бы сопроводить вас часть пути. Воды здесь опасны — не только из-за мутантов, но и из-за пиратов.


На этот раз я согласился. Дополнительная защита в виде военного корабля не повредит. К тому же, это даст нам возможность лучше узнать потенциальных союзников.


— До первого острова в цепи Хоккайдо, — уточнил я. — Там мы решим, как действовать дальше.


Договорённость была достигнута. Курода передал нам флакон с реактивом для проверки на имитаторов и современную карту северных вод с отмеченными опасными зонами. В ответ я поделился информацией о типах мутантов, встреченных нами на пути, и координатами безопасных островов, где можно пополнить запасы.


Когда военные вернулись на свой катер, я собрал ближайших соратников для обсуждения.


— Мнения? — спросил я, глядя на Саэко, Такаши и Такаги.


— Слишком хорошо, чтобы быть правдой, — мрачно сказала Такаги. — Защищённая зона, функционирующее военное подразделение, методы борьбы с имитаторами... Словно ответ на все наши проблемы.


— Согласен, — кивнул я. — Подозрительно идеально. Но проверка не выявила имитаторов, и их информация кажется достоверной.


— Что если имитаторы эволюционировали настолько, что научились обходить и этот метод проверки? — предположила Саэко. — Они адаптируются очень быстро.


Мысль была тревожной, но логичной.


— Возможно, — согласился я. — Но у нас недостаточно данных. Поэтому продолжаем придерживаться исходного плана — направляемся к Мацусиме, оценим ситуацию там и решим, как действовать дальше.


— А как же их предложение сопровождения? — спросил Такаши. — Принимаем?


Я задумался. Военный катер мог стать как защитой, так и угрозой. Его огневая мощь намного превосходила нашу.


— Примем, но будем постоянно начеку, — решил я. — На ночь сохраняем дистанцию. И держим наготове план экстренного отступления.