Выбрать главу

— Ты понимаешь на что идешь? И жизнь скольких людей от тебя зависит? — хрипло спросил Павел.

— Сколько лет ты меня знаешь, Паша? Я часто делаю необдуманные поступки? — улыбнулся Рэй.

Опустив голову, Олвуд хранил молчание. Павел какое-то время смотрел на Мак-Коула больными глазами, а потом обнял друга и тихо шепнул:

— Прости! Мне просто очень страшно… за тебя.

Глава 3

За все время пути Лури не произнес ни слова. Рэй покосился на друга и тихо засмеявшись, обнял его за плечи:

— Может, сменим тему разговора? У меня такое впечатление, что я присутствую на собственных поминках!

— Что за чушь ты городишь! — резко вскинулся Лури. — Не смей произносить этого слова.

— Ты становишься суеверным, дружище! Стареешь?

— Взрослею… — угрюмо исправил юноша, и помолчав добавил: — А может… я все-таки пойду с тобой. Рядом должен же быть кто-то!

— Нет, Лури, я пойду один, и ты это знаешь. А ты должен остаться тут. Рядом с Изи. Только так у нас может что-то получиться.

Лури тяжело вздохнул:

— Ну, почему я так и не научился слышать мысли! После того опыта у Хаббла, помнишь? — он вздохнул. — Я оказался никчемным учеником!

— Ты оказался крепким подопытным кроликом, — улыбнулся юноша.

— Как бы нам это сейчас помогло!

— Вряд ли. И потом еще неизвестно, какие побочные эффекты ты имел бы, если бы стал телепатом, — Рэй засмеялся. — Может у тебя бы выросли рога, и ты стал бы первым телепатом в мире. Телепатом с рогами! Представляешь — козел-телепат! Что бы сказала Изи?

— Изи меня убьет, когда узнает, что ты затеял, и что я тебя отпустил…

— Изи мудрая женщина, она все поймет. Она — боец, такой же как ты, или я. Впрочем, нет, она — круче нас. Береги ее, Изи — настоящее сокровище.

У самой границы перехода их ждали Олвуд и Павел. Рэй вставил в ухо индивидуальный Блокиратор, компактный, как гарнитура сотового телефона и натянул на голову капюшон, чтобыскрыть красный маленький огонек работающей защиты от излучения. Олвуд крепко обнял его и заглянул в голубые глаза юноши:

— Надеюсь, ты хорошо все обдумал. Мне бы хотелось говорить только о твоей безопасности, но мне приходится думать обо всех. Умоляю тебя, сбереги всех… и себя!

— Я сделаю все, что в моих силах, командир. У нас все получится! Главное верь мне!

Павел долго не выпускал из объятий друга.

— Когда все произойдет, прошу тебя, не тяни время! — шепнул ему на ухо Рэй.

— Обещаю, мы будем действовать очень быстро, — так же шепотом ответил Паша и добавил: — Главное ты не оплошай! Я имею в виду, не сыграй в ящик в финале!

Лури не мог говорить. Он с трудом разжал объятия, изо всех сил пытаясь выглядеть спокойным. Павел помог одеть на спину Рэю сумку и покачал головой.

— Она легкая, но помни, что тут взрывчатки на полгорода! Так что под фейерверки без дела не суйся!

— А ты не забыл положить эти… как их… — Рэй смешно поморщился, — фитили?

— Детонаторы, балда! — Павел усмехнулся. — Да, подрывник из тебя никакой. Ты всегда был неважным военным.

— Не беда. Главное я помню, что куда вставлять. И не только у взрывчатки.

— Господи! — поднял к небу глаза Олвуд. — В чьих руках судьба человечества!

— А помнишь… — Лури вдруг схватил Рэя за руку, — ты помнишь наше детство?

— Конечно!

— Нет, самое раннее, когда мы с мамами ездили в зоопарк?

Рэй подумал.

— Зоопарка не помню, правда, — он грустно улыбнулся и погладил друга по плечу. — Это и не важно. Даже если я этого и не помню, все моя жизнь все равно хранится у меня в подкорке, — он постучал себя пальцем по виску. — Глубоко и надежно. Так что зоопарк не поможет…

— Все, больше тянуть нельзя! — прервал прощания Олвуд. — Сейчас самое темное время. Пора!