Но он не заметил на себе ни ран, ни крови.
Он посмотрел на Райана и русского, борющихся за пистолет. Джек попытался вырвать его из руки русского, но тот повалил Джека на пол и навалился сверху. Пистолет оказался между ними.
Грохнул второй выстрел. Борьба продолжалась еще несколько секунд. Оксли направился вниз по лестнице, пытаясь помочь, но к тому моменту, как он подошел, он смог только стащить труп русского с более чем живого сына президента Соединенных Штатов.
Райан поднялся и сел, прислонившись к стене лестничной клетки. Оксли, исчерпав все силы, что накопил за прошедшие десятилетия, рухнул рядом.
Несколько секунд они просто сидели, дыша, словно загнанные лошади. В темном пространстве это было очень громко.
Наконец Джек оказался в состоянии взять дыхание под контроль достаточно, чтобы разборчиво проговорить:
— Какого хрена ты говорил, что эти придурки не пользуются огнестрельным оружием?
Оксли потребовалось еще несколько секунд, чтобы отдышаться.
— А что я? Я не могу следить за всеми их привычками. Наверное, информация немного устарела.
— Ага.
Оксли присмотрелся к трупу перед собой. Его широкое бородатое лицо медленно расплылось в улыбке.
— Черт меня подери, Райан. Ты дерешься прямо как твой папаша.
Джек сердито взглянул на Оксли.
— Это к чему?
— К тому, что я впечатлен. Думал, ты просто мажор.
— Снова неверная информация. — Джек поднялся на ноги. Он с трудом помог подняться Оксли. — Он мертв? — показал он на человека, лежавшего на пол этажа ниже.
— Можно закапывать, приятель.
— То есть да?
— То есть он мертв, — сказал Оксли. — Что с другими ребятами?
— Один ушел, второго я вырубил.
Оксли посмотрел на Райана. Он, наконец, отдышался достаточно, чтобы к нему вернулся покровительственный тон.
— Ну что же, я полагаю, что этот хмырь может оказаться нам полезен. То есть, конечно, если его ты тоже не проворонил.
Джек взял пистолет и направился вверх по лестнице.
Минутой позже Джек затащил оставшегося бандита в квартиру Оксли. Тот уже пришел в себя, но по его глазам было видно, что он сильно контужен.
Оксли поднялся наверх, игнорируя пожилую соседку, которая стояла в коридоре, крича на него и Джека.
Когда крупный англичанин входил в дверь, она крикнула:
— Я полицию вызову!
— А мне до фонаря! — рявкнул Оксли и захлопнул за собой дверь.
Но закрыв дверь, он повернулся к Джеку.
— Не знаю как ты, приятель, а я сваливаю отсюда нахрен. — Он схватил наполовину собранную сумку, висевшую на крючке у двери, бросился к маленькому комоду у кровати и начал собирать вещи.
Джек все еще держал пистолет и русского.
— Я отвезу вас, куда хотите. Нравится вам или нет, мы теперь вместе.
Оксли это явно не нравилось, но он был вынужден согласиться. Слегка кивнув, он сказал:
— Отвезем этого хмыря куда-нибудь и посмотрим, что он скажет. — Оксли подошел к нему и ударил по лицу. — Ну что, Иван? Говорить будешь?
Тот все еще бессмысленно болтался, стоя на коленях, но Джека его вид успокоил. Посмотрев в глаза русскому, он сказал:
— Слушай меня. Мы пойдем вниз по лестнице, а потом в мою машину. Только знай, что если я увижу твоих долбаных дружков, я прострелю тебе башку.
Тот непонимающе посмотрел на Джека. Оксли повторил сказанное по-русски, и тот рассеянно кивнул.
Райан и Оксли загрузили все еще потерянного русского в багажник «Мерседеса» Джека и скрутили его длинным резиновым шлангом, взятым из сквера у дома Оксли. Убедившись, что пленный зафиксирован, они закрыли багажник и выехали из Корби за несколько минут до того, как у дома бывшего бойца SAS с воем остановилось несколько полицейских машин.
Джек предложил направиться в Лондон. Оксли не стал возражать. Джек понимал, что его причастность к смерти толпы русских головорезов не могла остаться без последствий, но решил вернуться в столицу прежде, чем звонить отцу, Сэнди, в полицию или кому бы то ни было. Вместе с тем, он надеялся разговорить Оксли, пока они сидели в одной машине.
Но эта надежда пошла прахом. Оксли потребовалось всего несколько минут, чтобы вырубиться. Они отъехали от города всего на три километра, когда Джек повернул голову и увидел, что Оксли крепко спит. Джек потряс его и разбудил, но смог убедиться только в том, что тот не умер. Оксли сказал Джеку отвалить на некоторое время и дать ему отойти. Джек неохотно согласился.