Выбрать главу

42

CNRS — французская аббревиатура Национального центра научных исследований.

(обратно)

43

IRCAM — координационно-исследовательский институт акустики и музыки: Управление современной музыки при Национальном центре Жоржа Помпиду, созданное Пьером Булезом. — Примеч. авт.

(обратно)

44

Лайбаш — современная Любляна. — Примеч. авт.

(обратно)

45

Бюлов, Ханс (1830–1894) — немецкий пианист, дирижер, композитор, музыкальный писатель. Один из основоположников современной дирижерской школы.

(обратно)

46

Вильс де Лиль-Адан, Опост (1838–1889) — французский писатель.

(обратно)

47

Вагнер называл оперу «Тристан и Изольда» памятником глубочайшей неразделенной любви.

(обратно)

48

Легенда о Тристане и Изольде имеет ирландские корни.

(обратно)

49

Вотан — верховный бог в опере Вагнера «Кольцо нибелунга».

(обратно)

50

Брукнер, Антон (1824–1896) — австрийский композитор, органист, педагог.

(обратно)

51

Ганслик, Эдуард (1825–1904) — австрийский музыковед.

(обратно)

52

Действие этого романа Гюстава Флобера происходит в годы Июльской монархии (1838–1848).

(обратно)

53

Де Куинси, Томас (1785–1859) — английский писатель.

(обратно)

54

Полное название: «Исповедь англичанина-опиемана».

(обратно)

55

В полутонах. — Примеч. авт.

(обратно)

56

Зюсмайр, Франц Ксавер (1766–1803) — австрийский композитор и дирижер.

(обратно)

57

Префектура полиции (арго).

(обратно)

58

Здесь: помощник (нем.).

(обратно)

59

Букв.: прекрасное пение (ит.), термин итальянской вокальной школы.

(обратно)

60

Гений Свободы — фигура с факелом в руке работы скульптора Дюпона на вершине Июльской колонны (высота 52 метра), воздвигнутая на площади Бастилии в память павших во время революционных событий 1830 года.

(обратно)

61

«Бехштейн» — немецкая фирма клавишных инструментов.

(обратно)

62

Россини, Джоаккино (1792–1868) — итальянский композитор. Речь идет о его опере-буффа (комической опере) «Севильский цирюльник».

(обратно)

63

Шенберг, Арнольд (1874–1951) — австрийский композитор, музыкальный теоретик, глава так называемой новой венской школы, оказал значительное влияние на музыкальное искусство XX века, учитель Веберна.

(обратно)

64

Брентано, Клеманс (1778–1842) — немецкий поэт и романист.

(обратно)

65

Многократное повторение мелодической, ритмической фигуры, гармонического оборота, звука (ит.).

(обратно)

66

Пассакалья — песня, позднее танец испанского происхождения.

(обратно)

67

Домье, Оноре (1808–1879) — французский график, живописец, скульптор, мастер сатирических рисунков.

(обратно)

68

Цитата из сатирической книги американского писателя Лоуренса Дж. Питера (1919–1989) «Принцип Питера, или Почему дела идут вкривь и вкось».

(обратно)

69

Форе, Габриель (1845–1924) — французский композитор, органист, дирижер, музыкальный критик.

(обратно)

70

Дебюсси, Клод (1862–1918) — французский композитор, пианист, дирижер, музыкальный критик, основоположник импрессионизма в музыке.

(обратно)

71

Комната, где останавливался Марсель Пруст. — Примеч. авт.

(обратно)

72

Нет надобности (ит.).

(обратно)

73

«Нюрнбергские мейстерзингеры» — опера Рихарда Вагнера.

(обратно)

74

Багатель (фр. букв. безделушка) — небольшая нетрудная для исполнения музыкальная пьеса, главным образом для клавишного инструмента.

(обратно)

75

Берг, Альбан (1885–1935) — австрийский композитор, ученик Шёнберга, видный представитель музыкального экспрессионизма.

(обратно)

76

Фуга ричерката (1935). — Примеч. авт.

(обратно)

77

Имеется в виду особый вид услуг Телеинформационной службы: разговор на интимные темы (с одновременным показом на экране) с женщинами — сотрудницами этой службы.

(обратно)

78

Сладкая смерть (нем.).

(обратно)

79

Лютер, Мартин (1483–1546) — видный деятель Реформации, основатель лютеранства. Отрицал роль церкви и духовенства как посредников между человеком и Богом. В Крестьянской войне в Германии (1525 г.) призывал к борьбе против папства и католической церкви, но потом стал на сторону правящего класса.

(обратно)

80

Имеется в виду первая редакция «Символа веры», принятая на Первом Никейском (Вселенском) соборе (325 г.).

(обратно)

81

Мюнстерская резня — подавление восстания в Мюнстере (Мюнстерская коммуна (1534–1535), поднятого анабаптистами (религиозное движение, требовавшее вторичного крещения в сознательном возрасте для создания свободной церкви, осуждавшее богатство, участие в государственной деятельности, воинскую службу). Мюнстерская коммуна просуществовала 16 месяцев.

(обратно)

82

Иоанн Лейденский (Ян Бокелзон) (1509–1536) — голландский революционер-реформатор, вождь Мюнстерской коммуны.

(обратно)

83

Цвингли, Ульрих (1484–1531) — деятель Реформации в Швейцарии, основатель цвинглианства — радикального направления в протестантизме. В 20-х годах XVI в. провел реформу церкви и политического строя в Цюрихе.

(обратно)

84

Мюнцер, Томас (ок. 1490–1525) — один из вождей Крестьянской войны в Германии. Учил, что царство Божье — общество без богатых и бедных — надо строить на земле.

(обратно)

85

Во едину Святую, Соборную и Апостольскую церковь (лат.) — 9-й член «Символа веры».

(обратно)

86

В Доме Инвалидов находится Военный музей.

(обратно)

87

Здесь: заведомо, заранее (лат.).

(обратно)

88

«Слезная».

(обратно)

89

«Причастие» (лат.) — одна из частей «Реквиема».

(обратно)

90

Здесь речь идет об одной из частей «Реквиема».

(обратно)

91

Одна из частей «Реквиема», начинающаяся словами Kyrie eleison (греч.) — «Господи, помилуй».

(обратно)

92

Система записи инструментальной музыки буквами и цифрами.

(обратно)

93

Свелинк, Ян Петерсон (1562–1621) — нидерландский композитор, органист. Автор трактата о правилах композиции.

(обратно)

94

Шейдт, Самюэль (1587–1654) — немецкий композитор, органист, ученик Свелинка.

(обратно)

95

Фробергер, Иоганн Якоб (1616–1667) — немецкий композитор, органист, клавесинист. Оказал влияние на клавирную музыку Баха.

(обратно)

96

Шейдеман, Генрих — немецкий органист, ученик Свелинка.

(обратно)

97

Монтеверди, Клаудио (1567–1643) — итальянский композитор.

(обратно)

98

Лассю, Ролан де (Орландо Лассо) (1532–1612) — нидерландский композитор.

(обратно)