Выбрать главу

Отрешенность от происходящего была с герцогом с момента их выезда, но она не отменяла того, что вежливость к хозяевам дома выражали каждый из гостей, только ступив на землю. Встречали их слуги у ворот, помогая не только распрячь лошадей, но и отнести необходимые вещи. Несколько каменных ступеней преодолели они быстро, а сердце, казалось на мгновение остановилось, когда открылись двери и перед глазами предстал образ девушки, на которую первым делом упал взгляд мужчины. Мэри приятно удивила Герцога уже тем, что портрет был настолько мал, что разглядеть лицо девушки было проблематично, а она была совсем недурна собой, как позволил себе выразиться Кристофер, да и в действительности она была старше, нежеле казалось ему, при взгляде на изображение. Мэри дрожала всем телом, когда стояла рядом с матерью, дабы встретить долгожданных гостей в просторном холле. Леди Оливия лучилась добротой и счастьем, в то время как отец семейства, не смотря на всю бедственность положения, все равно, желал убедиться сам, что этот жених достоин быть рядом с его единственной дочерью и не позволит себе поднять на нее руку. Присев в реверансе перед прибывшими мужчинами, мисс Такер осмотрела каждого не более, чем то было дозволено этикетом, а после проследовала обратно в дом следом за матерью, присаживаясь напротив своего жениха, когда то было ей дозволено. Легкий поклон всем членам семьи от гостей и уже после этого герцог коснулся губами запястья Леди Такер, дети же семьи барона удостоились склоненной головы, в знак почета, не желая смутить свою потенциальную невесту ни ее брата, следуя правилам приличия, царившим при дворе короля Джона.